Further inside... where Gannicus first took your wife, as entertainment for noble Varus. | Далее внутри... где Ганник взял твою жену, для развлечения благородного Вара. |
It is generally believed that the treasure was the table service of a Roman commander, perhaps Publius Quinctilius Varus, who was militarily active in Germania. | Считается, что предметы из клада были столовыми предметами римского полководца, возможно, Публия Квинтилия Вара, который вёл военные действия в Германии. |
The Illyrian tribes revolted and had to be crushed, and three full legions under the command of Publius Quinctilius Varus were ambushed and destroyed at the Battle of the Teutoburg Forest in AD 9 by Germanic tribes led by Arminius. | Иллирийские племена восстали и надо было их подавить, кроме того целых три легиона под командованием Публия Квинкцилия Вара попали в засаду и были уничтожены в битве в Тевтобургском лесу в 9 н. э. германскими племенами во главе с Арминием. |
We were introduced at one of Varus' affairs. | Нас познакомили на одном мероприятии Вара. |
And respond to Varus' request for our presence at his celebration. | И ответь на приглашение Вара на его праздник. |
Quintilius Varus, an old friend from Rome. | Квинтилий Вар, старый друг из Рима. |
To gain such position, Varus must truly have been impressed with your prowess. | Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством. |
Once Rictius Varus had cleansed the region near Rheims, he went to Soissons, and ordered Rufinus and Valerius to be brought before him. | Однажды Риктий Вар зачистил область неподалёку от Реймса, после чего отправился в Суассон и распорядился, чтобы Валерий и Руфин были доставлены к нему. |
What say you, good Varus? | Что скажете, достопочтенный Вар? |
She knew varus from her days in Rome, offered respite at my villa while he waited for the absent boy to come to purpose. | Она знает Вара с тех пор, когда жила в Риме Предложила отдохнуть на моей вилле в момент когда Вар ждал отсутствующего парня, чтобы пойти к назначенной цели |
Only days past, I looked into the eyes of Quintilius Varus. | Только вчера я посмотрел в глаза квинта Варуса. |
I get my Adreno directly from Varus Soleptor. | Я получаю адрено напрямую от Варуса Солептора. |
And from Varus, he took not only his head, but his heirlooms. | Он забрал у римского полководца Варуса не только шлем, но и меч. |
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with quintilius varus. | Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом. |
My wife and her friend gaia came upon good varus in town, baking under noon-day sun. | Моя жена и её подруга Гая встретились с почтенным Варом в городе под палящим полуденным солнцем |
You will make apology to varus, relaying gannicus found injury in training. | Вы извинитесь перед Варом сделаете так что у Ганника нашлась травма на тренировке. |