| Further inside... where Gannicus first took your wife, as entertainment for noble Varus. | Далее внутри... где Ганник взял твою жену, для развлечения благородного Вара. |
| The house of Batiatus is humbled by the attentions of Quintilius Varus. | Дом Батиата удостоен внимания Квинтилия Вара. |
| It is generally believed that the treasure was the table service of a Roman commander, perhaps Publius Quinctilius Varus, who was militarily active in Germania. | Считается, что предметы из клада были столовыми предметами римского полководца, возможно, Публия Квинтилия Вара, который вёл военные действия в Германии. |
| We were introduced at one of Varus' affairs. | Нас познакомили на одном мероприятии Вара. |
| She knew varus from her days in Rome, offered respite at my villa while he waited for the absent boy to come to purpose. | Она знает Вара с тех пор, когда жила в Риме Предложила отдохнуть на моей вилле в момент когда Вар ждал отсутствующего парня, чтобы пойти к назначенной цели |
| This is Quintilius Varus, an acquaintance of my late husband. | Это Квинт Вар, знакомый моего последнего мужа. |
| To gain such position, Varus must truly have been impressed with your prowess. | Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством. |
| Varus is a man of particular appetites which grow strong under influence of wine and opium. | Вар из тех людей, аппетит которых сильно возрастает под влиянием вина и опиума. |
| If a man of wealth and position such as Varus requested my men. | Если человек с таким богатством и положением как Вар попросит моего человека. |
| What say you, good Varus? | Что скажете, достопочтенный Вар? |
| Only days past, I looked into the eyes of Quintilius Varus. | Только вчера я посмотрел в глаза квинта Варуса. |
| I get my Adreno directly from Varus Soleptor. | Я получаю адрено напрямую от Варуса Солептора. |
| And from Varus, he took not only his head, but his heirlooms. | Он забрал у римского полководца Варуса не только шлем, но и меч. |
| Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with quintilius varus. | Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом. |
| My wife and her friend gaia came upon good varus in town, baking under noon-day sun. | Моя жена и её подруга Гая встретились с почтенным Варом в городе под палящим полуденным солнцем |
| You will make apology to varus, relaying gannicus found injury in training. | Вы извинитесь перед Варом сделаете так что у Ганника нашлась травма на тренировке. |