| The Irish uncial alphabet originated in medieval manuscripts as an "insular" variant of the Latin alphabet. | Ирландский унциальный алфавит происходит от средневековых рукописей как «островной» вариант латинского письма. |
| The z suffix was also used previously to differentiate the V880z Visualization Server variant of the V880 server. | Также суффикс z использовался, чтобы отличать вариант V880z Visualization Server от V880 server. |
| Support was expressed in favour of either variant A or B. In favour of variant B, it was pointed out that the text was more detailed and more apt than variant A to provide legal certainty with respect to the use of electronic signatures. | Была выражена поддержка как варианту А, так и варианту В. В поддержку варианта В было указано, что его текст является более детализированным и в большей степени, чем вариант А, способствует обес-печению правовой определенности в отношении использования электронных подписей. |
| That's the gray-fur variant. | Это вариант в сером мехе. |
| Padel tennis or just padel is a variant of tennis. | Падел - это вариант игры в большой теннис. |
| These mine onyx marble, a variant of the marble family used for decorative purposes, and generate a total state revenue of Af 17 million (approximately $300,000). | Они добывают мраморный оникс, который представляет собой разновидность мрамора, используемую в декоративных целях, и поступления в государственный бюджет от их деятельности составляют в целом порядка 17 млн. афгани (около 300000 долл. США). |
| And females as a kind of variant - something special that you only study after you get the basics down. | А женщин - как особую разновидность, что-то, что можно изучать во-вторую очередь, после базового курса. |
| Duplicate poker is a variant of the card game poker. | Покер с джокером - разновидность азартной карточной игры покер. |
| 1.2. Type (state any possible variants and versions: each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers):. | 1.2 Тип (указать любые возможные варианты и разновидности: каждый вариант и каждая разновидность должны иметь кодовое обозначение, состоящее из цифр либо комбинации букв и цифр): ... |
| And females as a kind of variant - something special that you only study after you get the basics down. | А женщин - как особую разновидность, что-то, что можно изучать во-вторую очередь, после базового курса. |
| Opt-out solution, future treaties (option 1, variant 1) | Решение о неприменении, будущие международные договоры (вариант 1, альтернатива 1) |
| Variant (a) the General Assembly | Альтернатива (а) Генеральной Ассамблее |
| Two variants were proposed for consideration by the Working Group: variant 1 provided that the rules on transparency should apply in respect of arbitration initiated under any set of arbitration rules, and variant 2 limited the application of the rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. | На рассмотрение Рабочей группы были предложены две альтернативы: альтернатива 1 предусматривает, что правила о прозрачности применяются в отношении арбитражного разбирательства, возбуждаемого в соответствии с любым сводом арбитражных правил, а альтернатива 2 ограничивает применение правил арбитражными разбирательствами, проводимыми в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ. |
| It was clarified that option 1, variant 1 was not intended to make the rules on transparency applicable to investment treaties concluded before the date of adoption of the transparency rules. | Было разъяснено, что альтернатива 1 варианта 1 не преследует цели предусмотреть применение правил о прозрачности к международным инвестиционным договорам, заключенным до даты принятия правил о прозрачности. |
| Variant (b) [Remove variant a.] | Альтернатива (Ь) [снять альтернативу (а)] |
| Variant provides you with an extensive assortment of accessories "around vacuum cleaners". | Variant предлагает Вам обширную программу комплектующих изделий "всё для пылесоса". |
| Variant supplies industrial companies and retail business all over Europe. | К числу клиентов фирмы Variant относятся промышленные, торговые и ремесленные предприятия, расположенные по всей Европе. |
| Multidimensional arrays for the data types, which are not compatible with VARIANT were formed incorrectly. | Неправильно формировались многомерные массивы для типов данных, не совместимых с VARIANT. |
| Support for value types, VARIANT type, arrays, and binary data types has been implemented. | Поддержка преобразования простых типов, типа VARIANT, массивов, бинарных данных. |
| The Golf Variant brightens any day with its elegant, timeless styling. | Список достоинств нового Golf Variant способен убедить любого клиента. |
| Joe Morgenstern of The Wall Street Journal said of the film, For all its flashy trappings, weighty ruminations and zero-gravity floatings aboard the International Space Station, Life turns out to be another variant of Alien, though without the grungy horror and grim fun. | Джо Моргенстерн из The Wall Street Journal сказал о фильме: «За все свои яркие атрибуты, весомые размышления и плавающие на недрах силы на борту Международной космической станции, «Живое» вероятно другая версия Чужого, хотя без ужаса и мрачной забавы. |
| This variant, which uses a wider and longer version of the Axio's platform, has styling similar to that of the Camry's while keeping the Axio's interior. | В этой версии используется удлиненная и более широкая версия платформы Corolla Axio, стилистически близкий к Toyota Camry дизайн, однако сохранена отделка интерьера Corolla Axio. |
| Variant 1: original version without my additions. | Вариант 1: оригинальная версия без моих дополнений. |
| The KLT-40S variant is used in the Russian floating nuclear power station Akademik Lomonosov. | Версия КЛТ-40М. плавучей атомной электростанции «Академик Ломоносов». |
| The new and more precise variant of the epos was ready but the war and later on prohibition of the then authority hampered its publication. | Новая уточнённая версия эпоса была подготовлена им к публикации, но война, а затем запрет тогдашних властей, задержали опубликование. |