Vaporisation without representation is against the constitution. |
Испарение без представления фактов противоречит конституции. |
The VPR shall achieve > 99.0 per cent vaporisation of 30 nm tetracontane38CH3) particles, with an inlet concentration of >= 10,000 cm-3, by means of heating and reduction of partial pressures of the tetracontane. |
VPR должен обеспечивать путем нагревания испарение частиц тетраконтана38CH3) размером 30 нм на уровне > 99,0%, при концентрации на входе >= 10000/см-3 за счет понижения парциального давления тетраконтана. |
Your blood tries to boil. It's called vaporization. |
Ваше тело пытается вскипеть. Это называется испарение. |
The rapid vaporization of the xenon gas allows the lamps to provide adequate light immediately after being turned on and reduces warm up time. |
Быстрое испарение ксенона обеспечивает достаточно излучение света сразу же после включения и позволяет сократить время, необходимое для прогревания. |
Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD) - This process involves both chemical decomposition of precursor gas and vaporization of a solid source. |
Гибридное физико-химическое парофазное осаждение (англ. Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD)) - процесс, использующий и химическую декомпозицию прекурсора, и испарение твёрдого материала. |
vaporization, condensation, e.g. definition, liquid volume and vapour volume ratio |
испарение, конденсация, например определение, соотношение между объемом жидкости и объемом паров; |
This seems to be a reasonable approach, particularly since the orbital vaporization is more effective for micro-droplets compared to larger drops, so that micro-droplets eventually will disappear. |
Такой подход, по-видимому, является оправданным, особенно учитывая, что по сравнению с более крупными каплями испарение на орбите микрокапелек происходит быстрее, и поэтому в конечном итоге микрокапельки исчезнут. |