For the other metals, nickel, vanadium and zinc) no consistent trends were observed across Europe. |
В отношении других металлов, никель, ванадий и цинк) в Европе не было выявлено каких-либо устойчивых тенденций. |
Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. |
Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий. |
Molybdenum, iron and oxygen at the following component ratio: 3.5-4.4 mass % aluminium, 2.0-4.0 mass % vanadium, 0.1-0.8 mass % molybdenum, maximum 0.4 mass % iron, maximum 0.25 mass % oxygen, the rest being titanium. |
При этом компоненты сплава взяты в следующем соотношении, мас%: алюминий 3,5-4,4, ванадий 2,0-4,0, молибден 0,1-0,8, железо max 0,4, кислород max 0,25, титан остальное. |
Out of the group 5 elements, only vanadium has been identified as playing a role in the biological chemistry of living systems, but even it plays a very limited role in biology, and is more important in ocean environments than on land. |
Из элементов 5 группы только ванадий был идентифицирован как играющий роль в биохимии живых систем: он участвует в некоторых ферментах высших организмов, а также, что необычно, в биохимии некоторых морских оболочников. |
And it goes all the way over to these big, thick, galumphy ones that have hundreds of carbons, and they have thousands of hydrogens, and they have vanadium and heavy metals and sulfur and all kinds of craziness hanging off the sides of them. |
И все это варится до состояния большой, жирной, вязкой массы с сотнями молекул углерода и тысячами молекул водорода, там же ванадий, тяжелые металлы, сера. |