In August 2010, the team's new coach, Ernesto Valverde, told Derbyshire that he was not part of his plans for the 2010-11 season, so he should search for a new team. |
В августе 2010 года новый тренер команды Эрнесто Вальверде заявил Дербиширу, что он не входит в его планы на сезон 2010/11, так что должен искать себе новую команду. |
At his first trainings with the club, coach Ernesto Valverde told Katai that he did not defend enough and that he needed to improve as a player. |
В своих первых тренировках с «Олимпиакосом» главный тренер Эрнесто Вальверде сказал Александару, что он защищал не достаточно и что ему нужно улучшить своё качества игрока. |
The annulment of the election results in 1948 and the attack on Dr. Valverde's home on the same day appeared to provide Figueres the proof that he needed to show that the government had no intention of ceding to the will of the people. |
Отмена результатов выборов и нападение на дом доктора Вальверде было воспринято Фигересом и оппозицией в целом как доказательство того, что у правительства нет намерения уступить воле народа. |
Manuel Mora Valverde (27 August 1909 - 29 December 1994) was a communist and labor leader in Costa Rica. |
Мануэль Мора Вальверде (исп. Manuel Mora Valverde; 27 августа 1909 - 29 декабря 1994 года) - деятель коммунистического и рабочего движения Коста-Рики. |
Does anyone here think Valverde being hit on our watch is a good idea? |
Может кому-то из присутствующих кажется, что если Вальверде подстрелят пока он под нашей опекой, то это будет здорово? |