Shots rang out, and Valverde fell dead on his doorstep. |
Раздались выстрелы, Вальверде был убит на пороге своего дома. |
In August 2010, the team's new coach, Ernesto Valverde, told Derbyshire that he was not part of his plans for the 2010-11 season, so he should search for a new team. |
В августе 2010 года новый тренер команды Эрнесто Вальверде заявил Дербиширу, что он не входит в его планы на сезон 2010/11, так что должен искать себе новую команду. |
At his first trainings with the club, coach Ernesto Valverde told Katai that he did not defend enough and that he needed to improve as a player. |
В своих первых тренировках с «Олимпиакосом» главный тренер Эрнесто Вальверде сказал Александару, что он защищал не достаточно и что ему нужно улучшить своё качества игрока. |
Does anyone here think Valverde being hit on our watch is a good idea? |
Может кому-то из присутствующих кажется, что если Вальверде подстрелят пока он под нашей опекой, то это будет здорово? |
In a just world, President Valverde would receive the same treatment here that his own people get under his criminal regime... |
"В справедливом мире, президент Вальверде лечили бы здесь таким же образом, как и его народ, живущий при его преступной..." |