During that year, the Committee formed branches in Paris, Geneva, St. Peterburg, Cleveland, Valparaiso and Washington. |
В течение этого года, комитет формирует филиалы в Париже, Женеве, Санкт-Петербурге, Кливленде, Вальпараисо и Вашингтоне. |
While there he settled in Valparaiso and taught mathematics, drawing, and languages at a local college. |
Он поселился в Вальпараисо, где преподавал математику и языки в местном колледже. |
On 7 January the Blanco Encalada, accompanied by the Esmeralda and O'Higgins and other vessels, sailed out of Valparaiso harbour and proceeded northwards to Tarapacá to organize armed resistance against the president. |
7 января Бланко Энкалада, в сопровождении Эсмеральды, О'Хиггинса и других кораблей, вышел из гавани Вальпараисо и выдвинулся на север в Тарапаку, чтобы организовать вооруженное сопротивление президенту. |
In the regions the Museum of Modern Art of Chiloé, the conversion of the former Velarde cinema in Valparaiso into a municipal theatre, and the construction of the new municipal theatre in Temuco are worthy of note. |
В областях следует отметить Музей современного искусства в Чилоэ; переоборудование бывшего кинотеатра "Веларде" в Вальпараисо в муниципальный театр; а также сооружение нового муниципального театра в Темуко. |
The first shot was fired, on 16 January, by the "Blanco" at the Valparaiso batteries, and landing parties from the warships engaged small parties of government troops at various places during January and February. |
Первый выстрел гражданской войны был сделан 16 января с борта Бланко Энкалада по береговым батареям Вальпараисо, одновременно, в январе и феврале, десантные катера с военных кораблей высадили небольшие партии правительственных войск в разных местах. |