Английский - русский
Перевод слова Vagabond

Перевод vagabond с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бродяга (примеров 18)
I'm not afraid of that vagabond, shiva! И мне не страшен этот бродяга Шива!
A one-eyed, steel-toothed vagabond. Одноглазый бродяга со стальными зубами.
He's a hoodlum... a Vagabond. Что за босяк! Бродяга!
You vagabond, you vile shrimp! Ах ты, бродяга смертный прыщ!
It's wandering like a Vagabond everywhere Скитаюсь повсюду, как бродяга.
Больше примеров...
Бомж (примеров 2)
Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond. А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж.
Can be, that it is the VAGABOND Может быть, что это БОМЖ
Больше примеров...
Скитальца (примеров 2)
A sort of vagabond of space. Что-то вроде скитальца во Вселенной.
She had the vagabond spirit. В ней был дух скитальца.
Больше примеров...
Vagabond (примеров 9)
In house it is had as the sluggish vagabond and? В доме оно имеется как вялый vagabond и?
He also co-wrote songs on the albums Vagabond Heart and A Spanner in the Works. Он стал соавтором композиций, вошедших в альбомы Vagabond Heart и A Spanner in the Works.
Henry J, a small economy car including the Corsair and Vagabond. Henry J - небольшой экономичный автомобиль, включавший в себя модели Corsair и Vagabond.
But never leaving his passion for music, he formed with friends the Campéo band releasing two self-published music albums: El Vagabond (2010) and Miss Mondo (2012) promoting them in live performances in France and neighbouring countries. Не оставляя свою основную страсть - музыку - он основал с друзьями "Самрёо band", выпустив два альбома собственного издания: El Vagabond (2010) и Miss Mondo (2012), продвигая их во время живых концертов во Франции и соседних странах.
then what you are making in the Internet its vagabond poor fellow? после этого вы делаете в интернете своего собрата бедных vagabond?
Больше примеров...
Бродяжка (примеров 2)
Come along, you vagabond. Брось эти фокусы, бродяжка!
Come along, you vagabond! None of your tricks here. Брось эти фокусы, бродяжка!
Больше примеров...