The elimination of child marriage helps reduce risks associated with early childbearing including fistula and uterine prolapse. |
Искоренение детских браков способствует уменьшению рисков, связанных с родами в раннем возрасте, включая фистулу и опущение матки. |
No bleeding, no uterine rupture. |
Нет кровотечений, нет разрывов матки. |
In 1972 she defended her thesis for the Degree of Doctor of Medical Science on the theme: "Light and fluorescent colpocervicoscopy, hystochemical and cytogenetic parallels in the diagnosis of precancerous states and cancer of uterine cervix". |
В 1972 г. защитила докторскую диссертацию на тему: "Световая и флюоресцентная кольпоцервикоскопия, гистохимические и цитогенетические параллели в диагностике предопухолевых состояний и рака шейки матки". |
Uterine growth's been completely normal. |
Рост матки был абсолютно нормальным. |
A German study on organochlorine compounds in the peripheral blood of 486 women with hormonal disorders and/or infertility revealed that alpha-HCH concentrations were significantly higher in women with uterine fibroids, antithyroidal antibodies, luteal insuffiency and women highly susceptible to allergies. |
Германское исследование хлорорганических соединений в периферийной крови 486 женщин, страдающих от гормональных расстройств и/или бесплодия, показало, что у женщин с фиброидами матки, антищитовидными антителами, лютеиновой недостаточностью и подверженных аллергиям концентрация альфа-ГХГ значительно выше. |