| To be useful as a fertilizer, urea needs to be broken down by the naturally occurring enzyme urease. |
Чтобы быть полезной в качестве удобрения, мочевина должна расщепляться вырабатываемым естественным путем ферментом уреазы. |
| Egypt's main exports to Mexico include: urea, car parts, cotton and textiles. |
Египетский экспорт в Мексику: мочевина, автомобильные запчасти, хлопок и текстиль. |
| (e) The reagent production of ammonia and urea for flue gas treatment processes involves a number of separate steps which require energy and reactants. |
ё) производство таких реагентов, как аммиак и мочевина, для процессов очистки топочных газов предполагает принятие ряда отдельных мер, требующих затрат энергии и реактивов. |
| Certain pre-industrial case hardening processes include not only carbon-rich materials such as charcoal, but nitrogen-rich materials such as urea, which implies that traditional surface hardening techniques were a form of carbonitriding. |
В некоторых случаях процессы закалки стали до промышленной обработки включают в себя работу не только богатыми углеродом материалами, такими как уголь, но и с богатыми азотом материалами, такими как мочевина, это подразумевает, что традиционные методы упрочнения поверхности появились от карбонитрации. |
| Losses from urea may range from 5% up to 30% under certain conditions which is why urea is often perceived to be a less efficient source of nitrogen. |
Выбросы при использовании мочевины могут колебаться от 5% до 30% в зависимости от условий, в связи с чем мочевина часто считается наименее эффективным источником азота. |