To help you... unwind, get things in perspective. | Помочь тебе... расслабиться, подумать о будущем? |
Why don't you unwind a bit? | Почему бы тебе немного не расслабиться? |
Whether you want to marvel at the panoramic view from your balcony or unwind in the comfort of your room, Hotel Tyrol is the perfect base for guests looking to have a memorable stay. | желаете ли Вы полюбоваться панорамным видом со своего балкона или расслабиться в комфортном номере, отель Tyrol прекрасно подойдёт для гостей, мечтающих о незабываемом отпуске. |
The Dom Pedro Palace Hotel offers superb facilities consistent with its status as a modern 5 star city hotel; we aim to make your stay stress free so you can enjoy and unwind during your holiday or make your business trip a successful one! | Отель Dom Pedro Palace предлагает роскошные удобства, соответствующие его статусу современного 5-звездного городского отеля; наша цель - сделать Ваше пребывание беззаботным, так, чтобы Вы смогли получить удовольствие и расслабиться во время Вашего отпуска или сделать Вашу поездку по бизнесу удачной! |
[Corky] You want him to relax, unwind. | Он должен расслабиться, отдохнуть. |
People play it to relax, unwind... | Люди играют, чтобы расслабиться, отдохнуть... |
I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. | Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой. |
Every apartment has a modern minimalist interior, providing you the personal privacy to work, to stretch out, relax and unwind. | В каждых апартаментах присутствует современный минималистский интерьер. Здесь Вы сможете как поработать в уединении, так и прекрасно отдохнуть. |
Unwind in the wellness centre with a steam bath, massages or beauty treatments. | Вы можете отдохнуть в велнес-центре с паровой баней, массажной комнатой и салоном красоты. |
Unwind in the inviting lobby bar, sample a fine selection of cuisine in the elegant restaurant and venture to the pretty terrace and admire the stunning sea views. | Приглашаем Вас отдохнуть в лобби-баре, попробовать изысканную кухню ресторана отеля и полюбоваться великолепным видом на море с его живописной террасы. |
Offering complimentary health and fitness facilities, you can unwind in the swimming pool, in the jacuzzi, the sauna or work out in the fitness centre whenever you feel the need. | Предлагающий круглосуточные бесплатные услуги оздоровительного и фитнес центров, Вы можете развеяться в бассейне, в джакузи или в сауне, либо потренироваться в фитнес-центре в любое время. |
It kind of helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
It helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
Jim would love to come home and unwind working on his '68 Camo. | Джим любил развеяться, перебирая свой Камаро 68-го года. |
I should go and unwind. | Мне стоит пойти немного развеяться. |
You must really need to... unwind. | Вам просто необходимо... снять напряжение. |
I sometimes come down here to relax, unwind, Maybe grab a- | Я иногда спускаюсь сюда, расслабиться, снять напряжение... или переку... |