| I needed to chill and unwind. | Мне нужно было отдохнуть и расслабиться. |
| I'm heading out to south park to see if I can't unwind | Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться |
| Whether you enjoy a drink at the hotel bar or unwind in the wellness area with sauna and solarium, the Austrotel Hotel Innsbruck is the perfect place after your active day. | Вне зависимости от того, предпочитаете ли Вы выпить напиток в баре отеля или расслабиться в оздоровительном центре с сауной и солярием, отель Austrotel Hotel Innsbruck прекрасно подойдёт для отдыха после активного дня. |
| [Corky] You want him to relax, unwind. | Он должен расслабиться, отдохнуть. |
| After a long day of sightseeing, retreat to the comfort of your room or unwind with a drink by the fireplace in the lobby. | После утомительного дня экскурсий Вам будет приятно расслабиться в своём комфортном номере или насладиться любимым напитком, сидя у камина в холле. В стильном салоне ежедневно подается завтрак с богатым ассортиментом блюд. |
| In the evenings you can unwind in the bar with a drink and a chat. | Вечером Вы можете отдохнуть в баре отеля, заказать любимый напиток и поболтать с друзьями. |
| The hotel has a home away from home feel to it, and you can unwind by the chimney, socialise in one of the cosy lounges, or pick a book from the shelves. | Здесь Вы почувствуете себя как дома. Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. |
| I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. | Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой. |
| Unwind in the inviting lobby bar, sample a fine selection of cuisine in the elegant restaurant and venture to the pretty terrace and admire the stunning sea views. | Приглашаем Вас отдохнуть в лобби-баре, попробовать изысканную кухню ресторана отеля и полюбоваться великолепным видом на море с его живописной террасы. |
| Come and see for yourself - relax and unwind at the highest mountain hotel in the Czech Republic. | Поддайтесь их обаянию и приезжайте отдохнуть в самый высокорасположенный горный отель Чехии. |
| It kind of helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
| It sort of helps me unwind, you know? | Такой способ развеяться, понимаешь? |
| It helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
| Jim would love to come home and unwind working on his '68 Camo. | Джим любил развеяться, перебирая свой Камаро 68-го года. |
| I should go and unwind. | Мне стоит пойти немного развеяться. |
| You must really need to... unwind. | Вам просто необходимо... снять напряжение. |
| I sometimes come down here to relax, unwind, Maybe grab a- | Я иногда спускаюсь сюда, расслабиться, снять напряжение... или переку... |