| At the Metropolitan Health Club, you can relax and unwind in the sauna, solarium or steam bath. | В оздоровительном клубе отеля Metropolitan гости могут отдохнуть и расслабиться в сауне, солярии или паровой бане. |
| To help you... unwind, get things in perspective. | Помочь тебе... расслабиться, подумать о будущем? |
| I thought about his old teacher, the actions he did to me and posed questions khacnhau, they filled one should mind my portal to the unwind but my grip pliers it. | Я думала о его старый учитель, действия, которые он сделал для меня и задавали вопросы khacnhau, они наполнили надо ума моего портала, расслабиться, но моих рук ее плоскогубцами. |
| I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. | Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой. |
| After a rough mission, we'd order a pizza and play a board game, just unwind, you know? | После трудной миссии заказывали пиццу и играли в настольные игры, просто чтоб расслабиться, понимаете? |
| I want to sit down, relax and unwind. | Я хочу присесть, расслабится и отдохнуть. |
| On offer is also a range of sports and leisure facilities, such as a water park, where friends and families can unwind and have fun together. | К Вашим услугам также целый ряд возможностей для спорта и отдыха, включая аквапарк, где друзья и семьи могут отдохнуть и веселиться вместе. |
| The hotel has a home away from home feel to it, and you can unwind by the chimney, socialise in one of the cosy lounges, or pick a book from the shelves. | Здесь Вы почувствуете себя как дома. Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. |
| Every apartment has a modern minimalist interior, providing you the personal privacy to work, to stretch out, relax and unwind. | В каждых апартаментах присутствует современный минималистский интерьер. Здесь Вы сможете как поработать в уединении, так и прекрасно отдохнуть. |
| Unwind in the inviting lobby bar, sample a fine selection of cuisine in the elegant restaurant and venture to the pretty terrace and admire the stunning sea views. | Приглашаем Вас отдохнуть в лобби-баре, попробовать изысканную кухню ресторана отеля и полюбоваться великолепным видом на море с его живописной террасы. |
| You know, a little karaoke might help you unwind. | А знаешь, немного караоке могло бы помочь тебе развеяться. |
| I thought a bath will help me unwind. | Я подумала, что ванна поможет мне развеяться. |
| It sort of helps me unwind, you know? | Такой способ развеяться, понимаешь? |
| It helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
| Jim would love to come home and unwind working on his '68 Camo. | Джим любил развеяться, перебирая свой Камаро 68-го года. |
| You must really need to... unwind. | Вам просто необходимо... снять напряжение. |
| I sometimes come down here to relax, unwind, Maybe grab a- | Я иногда спускаюсь сюда, расслабиться, снять напряжение... или переку... |