| After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. |
| It'll kind of help you unwind, defocus. | Это поможет вам немного расслабиться. |
| They help me unwind. | Они помогают мне расслабиться. |
| The Dom Pedro Palace Hotel offers superb facilities consistent with its status as a modern 5 star city hotel; we aim to make your stay stress free so you can enjoy and unwind during your holiday or make your business trip a successful one! | Отель Dom Pedro Palace предлагает роскошные удобства, соответствующие его статусу современного 5-звездного городского отеля; наша цель - сделать Ваше пребывание беззаботным, так, чтобы Вы смогли получить удовольствие и расслабиться во время Вашего отпуска или сделать Вашу поездку по бизнесу удачной! |
| After a long day of sightseeing, retreat to the comfort of your room or unwind with a drink by the fireplace in the lobby. | После утомительного дня экскурсий Вам будет приятно расслабиться в своём комфортном номере или насладиться любимым напитком, сидя у камина в холле. В стильном салоне ежедневно подается завтрак с богатым ассортиментом блюд. |
| I want to sit down, relax and unwind. | Я хочу присесть, расслабится и отдохнуть. |
| On offer is also a range of sports and leisure facilities, such as a water park, where friends and families can unwind and have fun together. | К Вашим услугам также целый ряд возможностей для спорта и отдыха, включая аквапарк, где друзья и семьи могут отдохнуть и веселиться вместе. |
| The hotel has a home away from home feel to it, and you can unwind by the chimney, socialise in one of the cosy lounges, or pick a book from the shelves. | Здесь Вы почувствуете себя как дома. Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. |
| I mean, it's a place where we can unwind, let our guard down and just be with our own. | Здесь мы можем отдохнуть от работы, расслабиться и просто быть сами собой. |
| Unwind in the inviting lobby bar, sample a fine selection of cuisine in the elegant restaurant and venture to the pretty terrace and admire the stunning sea views. | Приглашаем Вас отдохнуть в лобби-баре, попробовать изысканную кухню ресторана отеля и полюбоваться великолепным видом на море с его живописной террасы. |
| I thought a bath will help me unwind. | Я подумала, что ванна поможет мне развеяться. |
| It kind of helps the crew unwind. | Вроде как помогает команде развеяться. |
| It sort of helps me unwind, you know? | Такой способ развеяться, понимаешь? |
| Jim would love to come home and unwind working on his '68 Camo. | Джим любил развеяться, перебирая свой Камаро 68-го года. |
| I should go and unwind. | Мне стоит пойти немного развеяться. |
| You must really need to... unwind. | Вам просто необходимо... снять напряжение. |
| I sometimes come down here to relax, unwind, Maybe grab a- | Я иногда спускаюсь сюда, расслабиться, снять напряжение... или переку... |