Itâ€s unsurpassed brilliance and cutting precision is worldwide known and respected. |
Это - непревзойденный блеск, и сокращение точности во всем мире известно и уважается. |
Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. |
Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement. |
Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению. |
And your knowledge of human nature, it's unsurpassed. |
вы - непревзойденный знаток человеческой натуры. |
We understand that you expect for unsurpassed service - and this is exactly what you can rely on with Visa bonus card - that is created to complete your life style. |
Мы понимаем, что Вы ожидаете непревзойденный сервис - и это именно то, на что Вы можете рассчитывать с премиальной картой Visa - которая создана, чтобы довершать Ваш стиль жизни. |
Fetter's treatise, Principles of Economics (1904), has been described by Herbener as "unsurpassed until Ludwig von Mises's treatise of 1940, Nationaloekonomie." |
Трактат Феттера, «Принципы экономики» (1904), был описан Херберном как «непревзойденный до трактата Ludwig von Mises's 1940, Nationaloekonomie». |