| Itâ€s unsurpassed brilliance and cutting precision is worldwide known and respected. | Это - непревзойденный блеск, и сокращение точности во всем мире известно и уважается. |
| Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. | Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
| Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement. | Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению. |
| And your knowledge of human nature, it's unsurpassed. | вы - непревзойденный знаток человеческой натуры. |
| We understand that you expect for unsurpassed service - and this is exactly what you can rely on with Visa bonus card - that is created to complete your life style. | Мы понимаем, что Вы ожидаете непревзойденный сервис - и это именно то, на что Вы можете рассчитывать с премиальной картой Visa - которая создана, чтобы довершать Ваш стиль жизни. |
| Fetter's treatise, Principles of Economics (1904), has been described by Herbener as "unsurpassed until Ludwig von Mises's treatise of 1940, Nationaloekonomie." | Трактат Феттера, «Принципы экономики» (1904), был описан Херберном как «непревзойденный до трактата Ludwig von Mises's 1940, Nationaloekonomie». |