It was an unprovoked and violent attack, but that's no excuse. |
Это было ничем не спровоцированное, жестокое нападение, но все же это не оправдывает... |
This unprovoked armed attack by the Croatian side was a threat to the security of the territory and population of the Federal Republic of Yugoslavia, including members of the Army of Yugoslavia. |
Это ничем не спровоцированное вооруженное нападение хорватской стороны подвергло угрозе безопасность территории и населения Союзной Республики Югославии, в том числе военнослужащих Югославской армии. |
The present crisis in the relations between Eritrea and Ethiopia was triggered on 6 May 1997 by an unprovoked Ethiopian armed attack on Eritrean troops in south-western Eritrea. |
Причиной нынешнего кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией стало ничем не спровоцированное вооруженное нападение Эфиопии 6 мая 1997 года на войска Эритреи на юго-западе страны. |
Now it has become clear that your unprovoked unilateral decision to completely withdraw the OSCE Kosovo Verification Mission as of 19 March 1999 has been part of the preconceived scenario of orchestrated preparations for the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. |
Теперь стало ясно, что Ваше ничем не спровоцированное одностороннее решение полностью вывести 19 марта 1999 года Контрольную миссию ОБСЕ в Косово было частью заранее продуманного сценария согласованных приготовлений к агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии. |
Mr. Andjaba (Namibia): The unprovoked invasion of the Democratic Republic of the Congo and the violation of its sovereignty and territorial integrity by Uganda and Rwanda constitute an act of interference in the internal affairs of the Congo. |
Г-н Анджаба (Намибия) (говорит по-английски): Ничем не спровоцированное вторжение в Демократическую Республику Конго и нарушение ее суверенитета и территориальной целостности Угандой и Руандой представляют собой акт вмешательства во внутренние дела Конго. |