Английский - русский
Перевод слова Unplug

Перевод unplug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отключить (примеров 32)
Unless we can unplug them all, Simon, each one's a possible target. Пока мы не сможем отключить их все, Саймон, любой может стать целью.
You need to unplug yourself from the Matrix, do some old-school sleuthing, Pinkerton. Тебе нужно отключить себя от Матрицы, и вспомнить о традиционных методах слежки, Пинкертон.
But I only have a few minutes to unplug this little "Truman Show" and get us back into the land of the living. Увы, но у меня лишь пара минут, чтобы отключить это "Шоу Трумана" и вытащить нас обратно в царство живых.
A user should be able to unplug from an 802.3 network and get handed off to an 802.11 network. Примеры Пользователь должен иметь возможность отключить от сети 802.3 стандарта и получать хендовер сети 802.11 стандарта.
Maybe just unplug it. Надо бы отключить его.
Больше примеров...
Выключить (примеров 7)
Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались.
Make sure you unplug it when you're done. И не забудь выключить все, когда закончишь.
If we knew where it was, maybe we could just... unplug it and then plug it back in. Если бы мы знали, где она, может, мы могли бы просто... Выключить ее, а затем включить ее снова.
You can't unplug a wife! Ты не можешь выключить жену.
You got to unplug it and plug it back in. Надо выключить и включить её.
Больше примеров...
Отсоединить (примеров 5)
You can unplug that if you want. Ты можешь отсоединить их если хочешь.
First of all, I don't even know which one of these things I would unplug. Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить...
The articles also suggested that authorities have supported the development of a national intranet and plan to unplug the country from the worldwide Internet. В соответствующих статьях также высказывались предположения о том, что власти поддерживают создание национального интернета и планируют отсоединить страну от мирового Интернета.
Then how do we unplug this thing? Тогда как нам отсоединить эту штуку?
After configuring the firewall, you may need to unplug and replug the mobile device, depending on how long the configuration took - if the following steps do not seem to be working, try unplugging and replugging the device. Если вам кажется, что после выполнения описанных выше инструкций ничего не происходит, попытайтесь отсоединить устройство и подключить его повторно.
Больше примеров...
Отключай (примеров 4)
Monica, get the wine and unplug the phone. Моника, тащи вино и отключай телефон
Red! Don't unplug the cables! Рыжий, не отключай кабели.
Quick, quick, unplug everything. Быстрее, отключай всё.
All right, Mixer. Unplug it. Ладно, Миксер, отключай.
Больше примеров...
Отключиться (примеров 4)
It just sounds like you need to unplug. Это просто выглядит, как будто тебе нужно отключиться.
It just sounds like you need to unplug, man. Похоже, что тебе нужно немного отключиться.
Seriously, after one day of work, I, like, definitely needed a vacation to just, like, unplug, you know? После одного рабочего дня Я совершенно точно хочу взять отпуск Чтобы отключиться от всего, понимаете?
What people are really searching for, he said, is a way to unplug and enjoy down time. На самом деле люди стремятся как-то отключиться от постоянных забот и просто расслабиться.
Больше примеров...
Выдерни (примеров 3)
Now unplug the green wire. А теперь выдерни зеленый провод.
Unplug that thing over there, please. Выдерни там шнур, пожалуйста.
Mama, unplug it, okay? - Hello? Мам, просто выдерни из розетки, ладно?
Больше примеров...
Выключай (примеров 2)
Never unplug a program when I'm engaged. Никогда не выключай программу, если я внутри!
unplug once in a while. выключай его время от времени.
Больше примеров...
Вырубить (примеров 3)
Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights. Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет.
Look, you can unplug the jukebox again if you want to, but I know that deep down inside you like Tom Petty, because everyone in this bar... no, in America... Если хочешь, можешь вырубить музыкальный автомат, но я всё равно знаю, что в глубине души ты любишь Тома Пети, потому что все в этом баре... Нет, в Америке...
Can't we just unplug it? А можно его просто вырубить из розетки?
Больше примеров...
Разбирать (примеров 2)
I'll have to unplug it later. Мне ведь придется потом разбирать это.
Don't forget, I'll have to unplug it. Мне ведь придется потом разбирать это.
Больше примеров...
Отключения (примеров 2)
So it's time to unplug. Так что пришло время для отключения.
Let's find out where this site is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad at the ready, in case we got to hit a building and unplug a server here. Установите, где этот сайт физически расположен, и подготовьте штурмовой отряд ФБР для проникновения в здание и отключения сервера.
Больше примеров...