| And then there was the unpleasantness with the Grand Coven. | А потом случилась неприятность с ведьмовским орденом. |
| There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers. | Случилась небольшая неприятность между ним и миссис Денверс, сэр. |
| I know this unpleasantness is eating at you. | И знаю, что это неприятность ест на вас, |
| Because I know you, and know this unpleasantness is eating at you, and you're determined to do something about it. | Потому что я знаю вас, И знаю, что это неприятность ест на вас, И вы решили сделать что-нибудь об этом. |
| So, what unpleasantness felled this heap of unrealized ambition then? | Так, что за неприятность сбила с ног эту массу нереализованных амбиций? |
| Now you can't imagine an unpleasantness like that happening to Sebastian, can you? | А вот вы не можете себе представить, чтобы подобная неприятность произошла с Себастьяном, верно? |
| Unpleasantness being he lost a kilo. | Неприятность случилась, когда он потерял килограмм. |