Tom and Mary are playing Uno. | Том и Мэри играют в уно. |
Stefan and Gypsy and Terrance and Uno. | Со Стефаном, Джипси, Теренсом и Уно. |
Uno, Dos and Tres. | Уно, Дос и Трес. |
Keep an eye on this Uno game over here, make sure they're not gambling. | Хорошо. Присмотри за теми игроками в Уно, убедись, что они не играют на деньги. |
Tunisians are in fact able to pick up the French and Italian television stations France 2 and Rai Uno. | Так, жители Туниса принимают передачи телевидения Франции ("Франс-2") и Италии ("Раи уно"). |
The role and significance of the UNO in the field of the treatment of prisoners and crime prevention. | Роль и значение ООН в области обращения с заключенными и предотвращения преступности. |
The Ukrainian peace fund is one of the founders of the international association of peace funds, which has the highest advisory rank in the UNO. | Украинский фонд мира является одним из основателей Международной ассоциации фондов мира, имеющей высший консультативный статус при ООН. |
The Azerbaijani Republic is a permanent member of UNO, OSCE, UNESCO, ILO, WHO and many other international and regional organisations. | Азербайджанская Республика является постоянным членом ООН, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ и многих других международных и региональных организаций. |
On January 25 in the Central library of Toluca city, capital of the State of Mexico, not Governmental Mexican Association of the UNO «Flag of the Peace» organized the exhibition dedicated to the fulfillment of 75 years of the Agreement of Rérij. | 25 января 2010 года на выставочной площадке Центральной библиотеки штата Мехико (г. Толука) мексиканской неправительственной организацией при ООН «Флаг мира» («Bandera de la Paz») была открыта выставка, посвященная 75-летию Пакта Рериха. |
The referral can be any national risk management group, international stakeholders like card, tachograph and vehicle manufacturers or their representations in Brussels as well as the UNO AETR secretariat and the European Commission itself. | Обращение может быть направлено любой национальной группой управления рисками, международными участниками, такими как организации по выпуску карточек, изготовители тахографов и транспортных средств или их представителями в Брюсселе, а также секретариатом ЕСТР ООН и самой Европейской комиссией. |
(a) By strengthening of the negotiating capacity of the principal actors (Government, Sandinista Front for National Liberation (FSLN), National Opposition Union (UNO)) through workshops on negotiation; | а) путем укрепления потенциала основных участников диалога в области ведения переговоров (правительство, Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), Оппозиционный национальный союз (ОНС) в рамках семинаров по вопросам переговоров; |
On 25 February 1990, Mrs. Violeta Barrios Viuda de Chamorro, representing the National Opposition Union (UNO), was elected President of Nicaragua. | 25 февраля 1990 года победу на президентских выборах одержала Виолета Барриос де Чаморро, представительница Оппозиционного национального союза (ОНС). |
It was released as the lead single from their ninth studio album, ¡Uno!, through Reprise Records on July 16, 2012. | Она была выпущена в качестве первого сингла с их девятого студийного альбома ¡Uno! 16 июля 2012 года, а её EP - 14 августа 2012 года. |
In 1967, the band participated in the San Remo Music Festival, failing to qualify for the final with the song "Uno come noi" in Italian. | В 1967 году группа участвовала в фестивале в Сан-Ремо, но не смогла попасть в финал с италоязычной песней «Uno come noi». |
In 1994, a new version based on the Fiat Mille (an economy version of the old European Fiat Uno) platform debuted in South America. | В 1994 году в Южной Америке Fiat разработал новую платформу для Fiat Mille (экономичный вариант европейского варианта Fiat Uno) и с 1994 года на этой платформе стали выпускать и Fiat Fiorino. |
They eventually chose a mixture of 70 percent Cesanese, 20 percent Sangiovese and 10 percent Montepulciano, which produced a red wine that she named Sogno Uno, meaning Dream One. | Вскоре они выбрали смесь (70 % Чезанезе, 20 % Санджовезе и 10 % Монтепульчано), из которой было произведено красное вино - Sogno Uno (рус. |
During the tender that awarded the television spots between 1992 and 1997, the company became one of the largest concessionaires, operating in Cadena Uno, now Canal Uno. | Во время тендера, который был отмечен телевизионными пятнами между 1992 и 1997 годами, компания стала одним из крупнейших концессионеров, работающих в Cadena Uno. сегодня Canal Uno. |
For example, an exhibition of paintings to mark the World Conference was organized by UNO at Almaty. | Например, Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы в ознаменование Всемирной конференции организовало выставку живописи. |
UNICs in Brussels and UNO at Yerevan reprinted the DPI booklet entitled International Bill of Human Rights. | ИЦООН в Брюсселе и Отделение Организации Объединенных Наций в Ереване перепечатали брошюру ДОИ, озаглавленную "Международный билль о правах человека". |
UNO Belarus presented its cartoon booklet for children entitled The Universal Declaration of Human Rights in Pictures at an event for teachers and students in one of the largest regional centres in the country, Vitebsk. | Отделение Организации Объединенных Наций в Беларуси представило подготовленный им буклет с картинками для детей, озаглавленный "Всеобщая декларация прав человека в картинках", на одном из мероприятий для преподавателей и учащихся, которое было проведено в Витебске - одном из крупнейших региональных центров страны. |
UNO at Minsk conducted a radio quiz and carried out an opinion poll on issues of racial discrimination. | Отделение Организации Объединенных Наций в Минске провело радиоконкурс и опрос мнений по проблемам расовой дискриминации. |
UNO Kazakhstan and the NGO "Association of Young Leaders" held a Model UN conference dedicated to human rights for 200 students from all regions of the country. | Отделение Организации Объединенных Наций в Казахстане и НПО "Ассоциация молодых лидеров" провели типовую конференцию Организации Объединенных Наций по правам человека, в которой приняли участие 200 студентов из всех районов страны. |