| They displayed illogicality, tangentialiry (a serious disturbance in the associative thought process), and loosening of associations. | Они проявляли нелогичность, резонёрство (серьёзное нарушение в процессе ассоциативного мышления) и ослабление ассоциаций. |
| Paradoxically, the political consequence of increasing economic integration of a globalized world economy is a certain loosening of political bonds. | Парадокс состоит в том, что политическим следствием все возрастающей экономической интеграции глобализованной мировой экономики является некоторое ослабление политических связей. |
| Monetary loosening worked only because households took on more debt, leaving the economy more vulnerable to rising interest rates. | Денежное ослабление сработало только потому, что хозяйства взяли на себя больший долг, оставляя экономику более уязвимой к повышающимся процентным ставкам. |
| The problem is that, especially outside the US, this monetary loosening will occur only when the G7 and global recession become entrenched. | Проблема заключается в том, что, особенно вне США, это денежно-кредитное ослабление случится только тогда, когда произойдет укрепление стран Большой Семерки и стабилизируется глобальный спад. |
| The closure of each inner packaging shall be physically held in place by any means capable of preventing back-off or loosening of the closure by impact or vibration during transport. | Затвор каждой внутренней тары должен удерживаться на месте с помощью любого средства, способного предотвратить ослабление или открывание затвора от удара или вибрации при перевозке. |