| There is a lot of false propaganda you have to unlearn. |
Слишком много ложной пропаганды, которую ты должна забыть. |
| I taught my boy students to unlearn the lesson of so-called pseudo-honor. |
Я учил мальчиков забыть об этом вымышленном кодексе чести. |
| How do you unlearn the learned paralysis, so you can relieve him of this excruciating, clenching spasm of the phantom arm? |
Как можно забыть этот выученный паралич, и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма фантомной руки? |
| I taught my girls, I taught my girl students, to unlearn the lesson of obedience. |
Я учил девочек, моих школьниц, забыть об уроке послушания. |
| Right, so that we spend the next 40 to 50 years trying to unlearn the things that we were taught up - to the age of one, right? |
Верно, таким образом, мы тратим последующие сорок - пятьдесят лет, пытаясь забыть то, чему нас научили в возрасте оного года? |