We can use them to unfreeze the handle. |
Мы можем воспользоваться ими, чтобы разморозить ручку. |
Or does Medvedev represent a genuine opportunity to unfreeze the current mini-Cold War between Russia and the West? |
Или же Медведев представляет собой подлинную возможность разморозить текущую «мини-холодную войну» между Россией и Западом? |
Council members are reminded that the United States Department of Justice has ruled that the Office of Foreign Assets Control must unfreeze the assets belonging to the owner of the Al-Shifa factory, and has informed his lawyers to this effect. |
Следует напомнить членам Совета, что министерство юстиции Соединенных Штатов отдало распоряжение Управлению по контролю за иностранными активами разморозить активы, принадлежащие владельцу фабрики "Аш-Шифа", о чем и уведомило его адвокатов. |
The Conservative leader was one step further in his pulse to the EU and the IMF, the entities that must unfreeze the 8,000 million that Athens urgently needed, and made clear he will not give his approval to any letter of commitment to comply with the adjustments. |
Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора. |
Well, it's okay, you can just unfreeze it. |
Все хорошо, ты можешь просто разморозить все обратно. |