Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone. |
Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст. |
But, such is the undertone, their cause is nobler. |
Но - таков подтекст - их дело благородней. |
Whether or not her judgment carries a racist undertone, as many observers believe, the polls indicate that many Americans agree. |
Независимо от того, есть ли в ее утверждении расистский подтекст, по мнению многих наблюдателей, опросы показывают, что многие американцы согласны с ним. |
This happened through scoring the music for a televised play «The Cannibal» («Mardaker») which, actually, even had a political undertone. |
Его песни прозвучали в саундтрэках к телеспектаклю «Людоед», имевшего к тому же политический подтекст. |
It's a kind of undertone, you know what I mean. |
Это своего рода - подтекст, вы знаете, о чем я. |