Unless he keeps an eye on the heavens, storms and tempests will catch him unawares. |
Если он не смотрит на небо - гроза и град застанут его врасплох. |
Getting caught unarmed and unawares, doesn't sound like you? |
Пойманный врасплох и без оружия, не звучит похоже на тебя? |
You won't be caught unawares. |
Вас не застанут врасплох. |
This does not raise any particular difficulties: the period provided for therein is intended to enable the other parties not to be caught unawares and to be fully informed of the scope of their commitments in relation to the State renouncing its reservation. |
Это не вызывает никаких особых проблем: предусматриваемый этим положением срок необходим для того, чтобы позволить другим сторонам не быть застигнутыми врасплох и иметь полную информацию об объеме их обязательств по отношению к государству, которое снимает свою оговорку. |
He spread pitch on the stairs And I'm caught unawares |
И я была застигнута врасплох. |