Arboretum Norr was formed in 1975 through a collaboration between Umeå University, the Swedish University of Agricultural Sciences in Umeå and City Council. |
Северный дендрарий был основан в 1975 году благодаря сотрудничеству между университетом Умео, Шведским университетом сельскохозяйственных наук в Умео и городским советом. |
In 1875, he became a privat-docent of botany at the University of Uppsala, later working as a schoolteacher in Umeå and Harnosand. |
В 1875 году он стал приват-доцентом ботаники в Уппсальском университете, впоследствии работал школьным учителем в Умео и Гернесанде. |
In 2006, 45 postdoctoral students - 40 women and 5 men - were linked to the National Graduate School of Gender Studies at Umeå University. |
В 2006 году в Национальной высшей школе гендерных исследований при университете в Умео было 45 аспирантов - 40 женщин и 5 мужчин. |
Renovated in 2006, this elegant design hotel is situated in the very heart of Umeå and offers an ultra modern setting complemented by sleek and chic décor. |
Этот элегантный дизайн-отель, реконструированный в 2006 году, расположен в самом центре Умео и предлагает ультра-современный удобства и шикарный, лаконичный декор. |
The ensemble initially had to use temporary premises but soon found a more permanent home at Umeå Folkets hus (then housed in a building at the intersection Järnvägsallén/Östra kyrkogatan). |
Ансамбль сначала должен был использовать для репетиций временные помещения, но вскоре получил постоянное здание в Умео Фолкец Гус (расположено в здании на пересечении Järnvägsallén и Östra Kyrkogatan). |