| That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short. | Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни. |
| Infrared and ultraviolet are quite close to the visible spectrum. | Инфракрасный и ультрафиолетовый очень близки к спектру видимого света. |
| But if there's this ultraviolet world all around us why can't we see it? | Но раз существует этот ультрафиолетовый мир вокруг нас, почему мы не можем его видеть? |
| Non-dispersive ultraviolet (Analyzer) | Недисперсионный ультрафиолетовый (анализатор) |
| ULTRACAM is a visitor instrument UVES The Ultraviolet and Visual Echelle Spectrograph is a high-resolution ultraviolet and visible light echelle spectrograph. | ULTRACAM Инструмент для посетителей UVES Ультрафиолетовый и видео-Эшелле-спектрограф высокого разрешения (англ. Ultraviolet and Visual Echelle Spectrograph) - эшелле-спектрограф ультрафиолетового и видимого света. |
| We've vacuumed and sprayed and used ultraviolet lights. | Мы просмотрели всеми способами и использовали ультрафиолет. |
| That's because insects can't see our world clearly at all, but they can see ultraviolet. | Это потому, что насекомые вообще не могут видеть наш мир четко, однако, они могут видеть ультрафиолет. |
| Do you have ultraviolet? | Есть ультрафиолет? Да. |
| Even at its high-energy end, it is still more than 3 orders of magnitude lower in energy than its nearest radiotoxic neighbour (ultraviolet) in the electromagnetic spectrum. | Даже на его высокоэнергетическом конце энергия всё ещё на З порядка меньше энергии, чем у его ближайшего радиотоксического соседа (ультрафиолет) в электромагнитном спектре. |
| Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet. | Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, которые находятся на этом конце спектра. |
| The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ). |
| The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. | Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли. |
| The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. | «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
| The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. | Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников. |
| Observing in the ultraviolet in particular allows direct detection of the white dwarf component of the system, which was impossible before the advent of the space observatories. | Наблюдения в ультрафиолетовом диапазоне, в частности, позволили обеспечить прямое обнаружение белого карлика входящего в систему RR Телескопа, что было невозможно до появления космических обсерваторий. |
| In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere. | В 1974 году «Маринер-10» совершил пролёт мимо планеты на своем пути к Меркурию, сфотографировав в ультрафиолетовом диапазоне облака, что позволило обнаружить исключительно сильные ветры на большой высоте. |
| CR-39 is transparent in the visible spectrum and is almost completely opaque in the ultraviolet range. | CR-39 прозрачен в видимом спектре и почти полностью непрозрачен в ультрафиолетовом диапазоне. |
| The absorption spectrum of Orange GGN and Sunset Yellow is nearly identical in visible and ultraviolet range, but they can be distinguished by their IR spectra. | Спектр поглощения Оранжевого GGN и Жёлтый «солнечный закат» практически идентичен в видимом и ультрафиолетовом диапазоне, но отличается в инфракрасном. |
| Retrieval and analysis of ultraviolet spectra of stars from International Ultraviolet Explorer data | Выделение и анализ спектров ультрафиолетового излучения звезд из данных, получаемых с международного космического аппарата "Эксплорер" для исследований в ультрафиолетовом диапазоне |
| When we were asked to record a cover, 'Ultraviolet' was a unanimous choice. | Когда нам предложили записать кавер, "Ultraviolet" был единодушным решением. |
| Atlantic Ultraviolet Corporation, USA, has released AeroLogic(TM) Air Duct Disinfection Systems. | Atlantic Ultraviolet Corporation, США, выпустила системы дезинфекции вентиляции AeroLogic(TM). |
| The cover appears on the special edition, titled The Dream: Ultraviolet Edition to coincide with Warped Tour, which included unreleased tracks and acoustic performances. | Данный кавер присутствует на специальном издании альбома The Dream: Ultraviolet Edition приуроченный к выходу с Warped Tour, в который вошли неизданные треки и акустические выступления. |
| In the early 1990s, she was part of Ultraviolet, who released two singles, "Kites" (1990) and "I Wish That" (1991). | В начале 1990-х годом была участницей группы «Ultraviolet», в составе которой было выпущено два сингла - «Kites» (1990 год)и «I Wish That» (1991). |
| Recent measurements with the Extreme Ultraviolet Explorer space telescope gave a more accurate orbital period of 21.72168 ± 0.00009 days. | Последние измерения орбитальной ультрафиолетовой обсерваторией EUVE (Extreme Ultraviolet Explorer) дали более точную оценку орбитального периода в 21,72168(9) дней. |
| The invention relates to the field of antenna engineering and may be used in various devices operating in a broad range of wavelengths, including visible, ultraviolet, infrared, shortwave, microwave, and ultra-short wave, etc. | Изобретение относится к области антенной техники и может использоваться в различных устройствах, работающих в широком диапазоне волн, в том числе видимом, УФ, ИК, КВ, СВЧ, УКВ и т.д. |
| The Spectrum-X-Gamma mission will conduct multiple experiments in a broad wavelength range from ultraviolet through Grays to gamma rays. | В ходе полета космической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" будут проведены многочисленные эксперименты в широком диапазоне волн от УФ до гамма-излучения. |
| These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth's surface. 6 | В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/. |
| It protects the Earth's surface from damaging short-wave ultraviolet (UV) radiation and is the main reason for the existence of the stratosphere, confining our weather systems to the lowest ten kilometres of the atmosphere. | Он защищает поверхность Земли от вредной коротковолновой ультрафиолетовой (УФ) радиации и является главной причиной существования стратосферы, ограничивающей зону наших погодных систем первыми десятью километрами атмосферы. |
| This effect is similar to the maser emission from dense pockets surrounding many cool supergiant stars, but the latter effect is much weaker at optical and UV wavelengths and Eta Carinae is the only clear instance detected of an ultraviolet astrophysical laser. | Этот эффект схож по своей сути с мазерной эмиссией в плотных «карманах», окружающих многие холодные сверхгиганты, но последний эффект куда слабее в видимом и УФ спектре, и Эта Киля - единственный достоверный пример ультрафиолетового космического лазера. |