Английский - русский
Перевод слова Ultraviolet

Перевод ultraviolet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ультрафиолетовый (примеров 19)
Infrared and ultraviolet are quite close to the visible spectrum. Инфракрасный и ультрафиолетовый очень близки к спектру видимого света.
Strong extinction in earth's atmosphere of some wavelength regions (such as X-ray, ultraviolet, and infrared) is overcome by the use of space-based observatories. Из-за сильной атмосферной экстинкции на некоторых диапазонах длин волн (таких, как рентгеновский, ультрафиолетовый и инфракрасный) требуется использование обсерваторий, выведенных в космос.
Beyond the violet is the ultraviolet. За фиолетовым следует ультрафиолетовый.
In 1980, Rangaswamy Srinivasan, at the IBM Research laboratory, discovered that an ultraviolet excimer laser could etch living tissue, with precision and with no thermal damage to the surrounding area. В 1980 году Рангасвами Шринивасана, исследователь IBM Research, обнаружил, что ультрафиолетовый эксимерный лазер может испарять живую ткань с высокой точностью без причинения температурных повреждений окружающей области.
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества.
Больше примеров...
Ультрафиолет (примеров 14)
We used ultraviolet when we tested the iris's structural integrity. Мы использовали ультрафиолет, когда тестировали структурную целостность диафрагмы.
I'm sorry about the ultraviolet lights, but we find it speeds the interrogation process. Простите за ультрафиолет, но, как выяснилось, он ускоряет процесс допроса.
Do you have ultraviolet? Есть ультрафиолет? Да.
Normally the lens in our eyes blocks ultraviolet, but Alan's new artificial lens was somehow allowing it through. Обычно хрусталик наших глаз не пропускает ультрафиолет, но новый искусственный хрусталик Алана почему-то не задерживал его.
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet. Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, которые находятся на этом конце спектра.
Больше примеров...
Ультрафиолетовое излучение (примеров 4)
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ).
The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли.
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение.
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников.
Больше примеров...
Ультрафиолетовом диапазоне (примеров 13)
The scientific objectives of the activities of the observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: Научные цели деятельности обсерватории в ультрафиолетовом диапазоне можно кратко сформулировать следующим образом:
It was stated that the Spectrum-UV mission was an international ultraviolet observatory for solar spectroscopy and wide field imaging of the Sun. Было рассказано о проекте "Спектр-УФ" - работающей в ультрафиолетовом диапазоне международной обсерватории, которая будет использоваться для проведения солнечной спектроскопии и получения широкополевых изображений Солнца.
In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere. В 1974 году «Маринер-10» совершил пролёт мимо планеты на своем пути к Меркурию, сфотографировав в ультрафиолетовом диапазоне облака, что позволило обнаружить исключительно сильные ветры на большой высоте.
Because of their high ultraviolet luminosity, quasars also are some of the best sources for studying the reionization process. Из-за своей высокой светимости в ультрафиолетовом диапазоне квазары являются одними из лучших источников для изучения эпохи реионизации.
CR-39 is transparent in the visible spectrum and is almost completely opaque in the ultraviolet range. CR-39 прозрачен в видимом спектре и почти полностью непрозрачен в ультрафиолетовом диапазоне.
Больше примеров...
Ultraviolet (примеров 13)
Flixster allowed users to watch movies on several different platforms via UltraViolet. Flixster позволил пользователям смотреть кино на нескольких различных платформах, использующих UltraViolet (англ.)русск...
When we were asked to record a cover, 'Ultraviolet' was a unanimous choice. Когда нам предложили записать кавер, "Ultraviolet" был единодушным решением.
Atlantic Ultraviolet Corporation, USA, has released AeroLogic(TM) Air Duct Disinfection Systems. Atlantic Ultraviolet Corporation, США, выпустила системы дезинфекции вентиляции AeroLogic(TM).
In the early 1990s, she was part of Ultraviolet, who released two singles, "Kites" (1990) and "I Wish That" (1991). В начале 1990-х годом была участницей группы «Ultraviolet», в составе которой было выпущено два сингла - «Kites» (1990 год)и «I Wish That» (1991).
Producer Eno wrote that a combination of opposites within each song was a signature characteristic of Achtung Baby and that as part of that, "Ultraviolet" had a "helicopterish melancholy". Брайан Ино писал, что комбинирование противоположностей в рамках одной композиций было особенностью записи Achtung Baby, и «Ultraviolet», как часть его - «вертолётная меланхолия».
Больше примеров...
Уф (примеров 18)
Titov and Manarov conducted part of an ongoing survey of galaxies and star groups in the ultraviolet part of the spectrum using the Glazar telescope on Kvant. Титов и Манаров проводили наблюдения галактик и звёздных групп в УФ части спектра на телескопе Глазар в модуле Квант-1.
LOGOTYPE13 Security stamp (relief, ultraviolet, etc.) Защитная печать (рельефный оттиск, УФ знак и т.д.)
It measured the vertical distribution of ozone using an ultraviolet radiometer. It also measured ionosphere electron density and temperature using a Langmuir probe. In addition, astronomical observation experiments using an X-ray proportion counter were conducted. Эта ракета предназначена для измерения вертикального распределения озона с помощью УФ - радиометра, для измерения плотности электронов и температуры в ионосфере с помощью зонда Лангмюра и для проведения астрономических наблюдений с помощью рентгеновского радиометра.
These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth's surface. 6 В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/.
These agencies have also initiated a multi-centre international research project to measure more accurately the harmful effects of excessive solar ultraviolet (UV) radiation on the eyes and skin. C. Protecting the food supply from environmental hazards Указанные учреждения инициировали также осуществление рядом исследовательских центров международного научного проекта в целях более точного определения параметров вредного воздействия избыточной дозы солнечного ультрафиолетового (УФ) излучения на глаза и кожу.
Больше примеров...