UIS will continue collaborating with IBE on the analysis of these data. | ИСЮ будет продолжать анализировать эти данные совместно с МБП. |
UIS has improved the policy relevance of its data by producing regional indicators that reflect the specific data needs at the regional level. | ИСЮ повысил стратегическую значимость своих данных, разработав региональные показатели, отражающие конкретные потребности в данных на региональном уровне. |
For the core indicators on ICT in education, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) continues to lead the data development efforts in the Partnership. | ЗЗ. Что касается основных показателей применения ИКТ в сфере образования, то Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) продолжает играть ведущую роль в разработке данных в рамках Партнерства. |
While using UIS data, UNICEF will also make use of its own household survey data, as these allow for analysis of education indicators according to other key variables such as wealth/poverty, rural location, mother's education and others. | Используя данные ИСЮ, ЮНИСЕФ будет также пользоваться своими данными, взятыми из обследований домохозяйств, поскольку они позволяют проводить анализ показателей образования в зависимости от других ключевых переменных, таких, как богатство/нищета, проживание в сельской местности, уровень образования матерей и другие. |
UIS conducted the African regional module for a second year, extending it to include six new countries in North Africa, four of which have already submitted data. | Уже второй год ИСЮ включает в вопросник по статистике образования для Африки региональный модуль, касающийся шести новых стран Северной Африки, четыре из которых уже представили свои данные. |
Under WEI, UIS and OECD have worked with 19 countries. | В рамках МППО ЮИС и ОЭСР взаимодействуют с 19 странами. |
WEI has been a major such effort since it began in the mid-1990s when the World Bank provided funding to UIS and OECD to help countries develop their statistical systems so that they are able to report comparable statistics. | Учреждение МППО стало весьма важным мероприятием, осуществление которого началось в середине 90х годов, когда Всемирный банк обеспечил финансирование ЮИС и ОЭСР в целях оказания различным странам помощи в создании их статистических систем, с тем чтобы они могли представлять отчетность, содержащую сопоставимые статистические данные. |
Welcomed the proposal by UIS to organize an international working session on education statistics as soon as possible in 2007 to provide input to the workplan of the Task Force; | приветствовала предложение ЮИС о проведении международной рабочей сессии по статистике образования как можно скорее в 2007 году, чтобы внести вклад в план действий Целевой группы; |
This work is facilitated by the decentralized management model UIS uses: two regional offices in Asia-Pacific, three in Africa, and one in Latin America. | Работе в этой области способствует применяемая ЮИС модель децентрализованного управления: ЮИС располагает двумя региональными отделениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе, тремя в Африке и одним в Латинской Америке. |
UNESCO has various Institutes and Centres that specialize in education, including UIS and IIEP. | ЮНЕСКО имеет различные институты и центры, специализирующиеся в вопросах образования, включая Статистический институт (ЮИС) и Международный институт планирования образования (МИПО). |
This issue also was given the highest priority in the international consultation carried out by UIS, where respondents from all parts of the world stated that they considered human resources in science and technology to be their top concern, with little variation among regions. | Этому вопросу было также уделено первостепенное внимание в ходе международных консультаций, которые были проведены ИС ЮНЕСКО и в ходе которых опрошенные лица из всех регионов мира практически однозначно заявили, что они считают развитие людских ресурсов в области науки и техники своей основной задачей. |
The paper was among those made available to the 190 States members of UNESCO at its recent biennial General Conference, at which an afternoon was devoted to a discussion of the UIS policies and programmes for 2004-2005. | Вместе с другими документами этот документ был представлен 190 государствам - членам ЮНЕСКО на ее последней проводимой раз в два года Генеральной конференции, в ходе которой одно послеобеденное заседание было посвящено обсуждению политики и программы ИС ЮНЕСКО на 2004 - 2005 годы. |
One important area of study of the UIS work programme will be science education, with particular focus on availability, access, reception and quality. | Важное внимание при проведении исследований в рамках программы работы ИС ЮНЕСКО будет уделяться научному образованию, и в особенности его доступности и возможностям его получения, количеству обучающихся и качеству такого образования. |
This constitutes the medium-term priority for the UIS science and technology statistics programme. | Данная деятельность является среднесрочным приоритетом в области статистики науки и техники ИС ЮНЕСКО. |
OECD has recently reaffirmed its cooperation with UIS through its strong participation in the Institute's international consultation (see paras. 6 and 7 below). | Новым подтверждением сотрудничества с ИС ЮНЕСКО стало широкое участие ОЭСР в проведенных этим институтом международных консультациях (см. пункты 6 и 7 ниже). |
The UIS welcomes comments on the proposed revisions, especially on behalf of national institutions or international agencies interested in the measurement of cultural activities. | СИЮ приветствует любые замечания по предложенным изменениям, особенно со стороны национальных учреждений или международных учреждений, заинтересованных в измерении культурной деятельности. |
The Bureau noted that the Institute of Statistics of the United Nations Economic, Scientific and Cultural Organization (UIS) is currently revising the framework of culture statistics. | Бюро отметило, что Статистический институт Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (СИЮ) в настоящее время пересматривает структуру статистики культуры. |
(a) The UIS is encouraged to consult the framework of culture statistics with countries as widely as possible; | а) СИЮ предлагается провести со странами максимально широкие консультации по структуре статистики культуры; |
(c) A joint meeting on culture statistics organised by UIS, Eurostat and possibly UNECE could be organised in early 2009. | с) в начале 2009 года можно было бы организовать совместное совещание по статистике культуры силами СИЮ, Евростата и, возможно, ЕЭК ООН. |
For the core indicators on ICT in education, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) continues to lead the data development efforts in the Partnership. | ЗЗ. Что касается основных показателей применения ИКТ в сфере образования, то Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) продолжает играть ведущую роль в разработке данных в рамках Партнерства. |
UNESCO, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) and UIE joined forces to organize an "Expert Meeting on Literacy" in Paris from 10 to 12 June 2003. | ЮНЕСКО, Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) и ИОЮ организовали совместно совещание экспертов по вопросам грамотности, которое проходило в Париже 10 - 12 июня 2003 года. |
To reflect the replacement of the previous definition with that of ISCED 2011, the following footnote should be added: UNESCO Institute for Statistics (UIS). 2012. International Standard Classification of Education: ISCED 2011. Montreal: UIS. | С тем чтобы отразить замену предыдущего определения определением, содержащимся в МСКО 2011 года, следует добавить указанную ниже сноску: "Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ), 2012 год, Международная стандартная классификация образования: МСКО 2011 год, Монреаль, ИСЮ.". |
Regular consultation with countries are conducted by the UNESCO Institute of Statistics to inform countries on how national figures are adjusted and disseminated by UIS. | Институт статистики ЮНЕСКО проводит регулярные консультации со странами, информируя их о том, как он корректирует и распространяет национальные данные. |
In its recent Global Education Digest (published in September of 2010), UNESCO and its Institute for Statistics (UIS) highlighted some worrisome educational trends. | З. В своем недавно подготовленном «Всемирном докладе по образованию» (опубликованном в сентябре 2010 года) ЮНЕСКО и ее Институт статистики выделили некоторые тревожные тенденции в сфере образования. |
Since 1996 we supply the markets of Ukraine, UIS, Europe and Africa with the trailers, pavilions, trading and refrigeration equipment, which is produced on our enterprise under the trade mark «Kupava». | Уже более 10 лет мы поставляем на рынки Украины, СНГ, Европы и Африки автоприцепы, киоски, торговое и холодильное оборудование под торговой маркой «Купава», которое производится на нашем предприятии. |
The Company's activity is intended to decrease of production costs at the enterprises producing products and services, restoring lost economic relations between the UIS countries and European enterprises, proposal and introduction of the newest, the most effective industrial equipment and technology processes. | Деятельность компании направлена в целом на снижение издержек производства предприятий - производителей продукции и услуг, восстановление утерянных экономических связей между организациями стран СНГ и Европы, предложение и внедрение новейшего, наиболее эффективного, промышленного оборудования и технологических процессов. |
JavaScript debugger user interfaces (UIs) are becoming more polished, more standardized across products, and easier to use, thus making it easier for both experts and novices to learn JavaScript debugging. | Пользовательский интерфейс дебаггера Javascript (UIs) становится лучше, среди продуктов появилось больше стандартов, им стало проще пользоваться и таким образом, становится проще, как экспертам, так и новичкам в изучении процесса отладки в JavaScript. |
The university in Urbana-Champaign is known as "Illinois", "U of I", or "UIUC", whereas the Chicago campus is known as "UIC" and the Springfield campus as "UIS". | Кампус в Урбана-Шампейн известен также как «U of I», или «UIUC», в то время как кампус в Чикаго известен как «UIC» и кампус в Спрингфилде как «UIS». |