| UIS has improved the policy relevance of its data by producing regional indicators that reflect the specific data needs at the regional level. | ИСЮ повысил стратегическую значимость своих данных, разработав региональные показатели, отражающие конкретные потребности в данных на региональном уровне. |
| For the core indicators on ICT in education, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) continues to lead the data development efforts in the Partnership. | ЗЗ. Что касается основных показателей применения ИКТ в сфере образования, то Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) продолжает играть ведущую роль в разработке данных в рамках Партнерства. |
| Since the end of 2011, UIS has been working with the UNESCO International Bureau of Education (IBE) to elaborate on the concepts and definitions for the international collection of data on intended annual instructional time. | С конца 2011 года ИСЮ совместно с Международным бюро просвещения ЮНЕСКО (МБП) разрабатывает концепции и определения, необходимые для сбора на международном уровне данных по запланированной годовой аудиторной нагрузке. |
| UNESCO, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) and UIE joined forces to organize an "Expert Meeting on Literacy" in Paris from 10 to 12 June 2003. | ЮНЕСКО, Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) и ИОЮ организовали совместно совещание экспертов по вопросам грамотности, которое проходило в Париже 10 - 12 июня 2003 года. |
| UIS is developing an operational manual to provide further guidance and examples to countries. | В настоящее время ИСЮ разрабатывает для стран практическое руководство, в котором будут содержаться дополнительные указания и примеры. |
| It would be useful for UIS to take the lead in documenting overall guidance on education statistics. | Представляется целесообразным, чтобы ЮИС взял на себя ведущую роль в подготовке документов с рекомендациями по статистике образования. |
| The World Bank supported the creation and maintains ongoing support of UIS, especially the development of consultative mechanisms, new survey strategies, and strengthening national education statistics programmes. | Всемирный банк поддерживал и продолжает поддерживать ЮИС, особенно создание консультативных механизмов, разработку новых стратегий проведения обследований и укрепления национальных программ статистики образования. |
| The largest concentration of staff with this responsibility may be in UIS, which has committed a separate section headed by a senior specialist reporting to the Director. | Больше всего сотрудников, выполняющих такие обязанности, по всей вероятности, в ЮИС, где есть отдельная секция, возглавляемая старшим специалистом, подотчетным Директору. |
| Welcomed the proposal by UIS to organize an international working session on education statistics as soon as possible in 2007 to provide input to the workplan of the Task Force; | приветствовала предложение ЮИС о проведении международной рабочей сессии по статистике образования как можно скорее в 2007 году, чтобы внести вклад в план действий Целевой группы; |
| This work is facilitated by the decentralized management model UIS uses: two regional offices in Asia-Pacific, three in Africa, and one in Latin America. | Работе в этой области способствует применяемая ЮИС модель децентрализованного управления: ЮИС располагает двумя региональными отделениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе, тремя в Африке и одним в Латинской Америке. |
| UIS will track the developments in statistics on innovation in developed countries with a view to spreading this experience but also supporting its adaptation in other parts of the world. | ИС ЮНЕСКО будет следить за развитием статистики изобретений в развитых странах в целях распространения этого опыта и содействия его адаптации в других районах мира. |
| This issue also was given the highest priority in the international consultation carried out by UIS, where respondents from all parts of the world stated that they considered human resources in science and technology to be their top concern, with little variation among regions. | Этому вопросу было также уделено первостепенное внимание в ходе международных консультаций, которые были проведены ИС ЮНЕСКО и в ходе которых опрошенные лица из всех регионов мира практически однозначно заявили, что они считают развитие людских ресурсов в области науки и техники своей основной задачей. |
| The paper was among those made available to the 190 States members of UNESCO at its recent biennial General Conference, at which an afternoon was devoted to a discussion of the UIS policies and programmes for 2004-2005. | Вместе с другими документами этот документ был представлен 190 государствам - членам ЮНЕСКО на ее последней проводимой раз в два года Генеральной конференции, в ходе которой одно послеобеденное заседание было посвящено обсуждению политики и программы ИС ЮНЕСКО на 2004 - 2005 годы. |
| One important area of study of the UIS work programme will be science education, with particular focus on availability, access, reception and quality. | Важное внимание при проведении исследований в рамках программы работы ИС ЮНЕСКО будет уделяться научному образованию, и в особенности его доступности и возможностям его получения, количеству обучающихся и качеству такого образования. |
| OECD has recently reaffirmed its cooperation with UIS through its strong participation in the Institute's international consultation (see paras. 6 and 7 below). | Новым подтверждением сотрудничества с ИС ЮНЕСКО стало широкое участие ОЭСР в проведенных этим институтом международных консультациях (см. пункты 6 и 7 ниже). |
| The UIS welcomes comments on the proposed revisions, especially on behalf of national institutions or international agencies interested in the measurement of cultural activities. | СИЮ приветствует любые замечания по предложенным изменениям, особенно со стороны национальных учреждений или международных учреждений, заинтересованных в измерении культурной деятельности. |
| The Bureau noted that the Institute of Statistics of the United Nations Economic, Scientific and Cultural Organization (UIS) is currently revising the framework of culture statistics. | Бюро отметило, что Статистический институт Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (СИЮ) в настоящее время пересматривает структуру статистики культуры. |
| (a) The UIS is encouraged to consult the framework of culture statistics with countries as widely as possible; | а) СИЮ предлагается провести со странами максимально широкие консультации по структуре статистики культуры; |
| (c) A joint meeting on culture statistics organised by UIS, Eurostat and possibly UNECE could be organised in early 2009. | с) в начале 2009 года можно было бы организовать совместное совещание по статистике культуры силами СИЮ, Евростата и, возможно, ЕЭК ООН. |
| For the core indicators on ICT in education, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) continues to lead the data development efforts in the Partnership. | ЗЗ. Что касается основных показателей применения ИКТ в сфере образования, то Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) продолжает играть ведущую роль в разработке данных в рамках Партнерства. |
| Furthermore, UIS is piloting the Literacy Assessment and Monitoring Project, an adaptation of the International Adult Literacy Survey used to measure literacy competencies in Organization for Economic Cooperation and Development countries, for use in developing country assessments. | Помимо этого, Институт статистики ЮНЕСКО осуществляет экспериментальный проект по оценке и мониторингу грамотности, представляющий собой адаптацию международного обследования грамотности взрослых, используемого для определения навыков грамотности в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития. |
| UNESCO, the UNESCO Institute for Statistics (UIS) and UIE joined forces to organize an "Expert Meeting on Literacy" in Paris from 10 to 12 June 2003. | ЮНЕСКО, Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ) и ИОЮ организовали совместно совещание экспертов по вопросам грамотности, которое проходило в Париже 10 - 12 июня 2003 года. |
| Regular consultation with countries are conducted by the UNESCO Institute of Statistics to inform countries on how national figures are adjusted and disseminated by UIS. | Институт статистики ЮНЕСКО проводит регулярные консультации со странами, информируя их о том, как он корректирует и распространяет национальные данные. |
| In its recent Global Education Digest (published in September of 2010), UNESCO and its Institute for Statistics (UIS) highlighted some worrisome educational trends. | З. В своем недавно подготовленном «Всемирном докладе по образованию» (опубликованном в сентябре 2010 года) ЮНЕСКО и ее Институт статистики выделили некоторые тревожные тенденции в сфере образования. |
| Since 1996 we supply the markets of Ukraine, UIS, Europe and Africa with the trailers, pavilions, trading and refrigeration equipment, which is produced on our enterprise under the trade mark «Kupava». | Уже более 10 лет мы поставляем на рынки Украины, СНГ, Европы и Африки автоприцепы, киоски, торговое и холодильное оборудование под торговой маркой «Купава», которое производится на нашем предприятии. |
| The Company's activity is intended to decrease of production costs at the enterprises producing products and services, restoring lost economic relations between the UIS countries and European enterprises, proposal and introduction of the newest, the most effective industrial equipment and technology processes. | Деятельность компании направлена в целом на снижение издержек производства предприятий - производителей продукции и услуг, восстановление утерянных экономических связей между организациями стран СНГ и Европы, предложение и внедрение новейшего, наиболее эффективного, промышленного оборудования и технологических процессов. |
| JavaScript debugger user interfaces (UIs) are becoming more polished, more standardized across products, and easier to use, thus making it easier for both experts and novices to learn JavaScript debugging. | Пользовательский интерфейс дебаггера Javascript (UIs) становится лучше, среди продуктов появилось больше стандартов, им стало проще пользоваться и таким образом, становится проще, как экспертам, так и новичкам в изучении процесса отладки в JavaScript. |
| The university in Urbana-Champaign is known as "Illinois", "U of I", or "UIUC", whereas the Chicago campus is known as "UIC" and the Springfield campus as "UIS". | Кампус в Урбана-Шампейн известен также как «U of I», или «UIUC», в то время как кампус в Чикаго известен как «UIC» и кампус в Спрингфилде как «UIS». |