Английский - русский
Перевод слова U-turn

Перевод u-turn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разворот (примеров 20)
Mom, I beg of you, make a very dangerous u-turn right now and go back where you came from. Мам, умоляю тебя, сейчас же сделай опасный разворот и возвращайся туда, откуда ты приехала.
A van this big couldn't make a clean U-turn here. Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
In the spring of 1943 Kallay initiated negotiations with Slovakia, where the central issue was the "anti-German U-turn" and the rapprochement between the two countries. Весной 1943 г. Каллаи инициировал начало переговоров со словаками, где центральным вопросом стал «антинемецкий разворот» и сближение между двумя странами.
Making a U-turn in a place where it is forbidden 5 Совершение разворота в месте, где такой разворот запрещен 5
In 50 yards, make a legal u-turn. Через 50 метров совершите разворот.
Больше примеров...
180 градусов (примеров 11)
This lead to a U-turn: from bail-outs to "bail-ins," and to private sector burden sharing. Это привело к повороту на 180 градусов: вместо вытаскивания из экономических трудностей за счет выделения помощи к усугублению этих трудностей и перекладыванию части этой ноши на плечи частного сектора.
Duncan, you... did seem less into integrity The day that I convinced 12 of yours peers that when you made that u-turn on the freeway Дункан, ты... был менее честным в день, когда я убедил 12 присяжных, что когда ты сделал разворот на 180 градусов на автостраде
The US has made a complete U-turn in ideological and practical terms, relying on Keynes and massive debt-financed public demand to rein in further economic decline. США сделали поворот на все 180 градусов в идеологическом и практическом отношении, рассчитывая на время будущего экономического спада на экономические методы Кейнса и на широкий спрос населения, финансируемый за счёт займов.
If so, the ARF is right - the incumbent authorities made a U-turn in their policy. Если взгляды АНК и властей действительно совпадают, значит АРФД права - в политике нынешнего правящего режима произошла перемена на 180 градусов.
The same monopolies that seem to be in conflict with the government one day could take a U-turn the other day as they expect AKP to get new rabbits out of the hat. Те же самые монополии, который казалось бы находятся в конфликте с правительством, в один прекрасный день могут сделать поворот на 180 градусов, если АКП пообещает им прибыльную сделку.
Больше примеров...
Разворачивается (примеров 1)
Больше примеров...
Развернуться (примеров 9)
I can't exactly do a u-turn here. Я практически не могу здесь развернуться.
If we want to go to the school we should do a U-turn. Если мы хотим попасть в школу, надо развернуться.
You can't do a U-turn on your dream. Мы не можем развернуться перед лицом твоей мечты.
You make a U-turn, they ticket you. Стоит развернуться, мигом оштрафуют!
Here somebody makes a right turn, and in a moment here, somebody's going to make a U-turn in front of us, and we can anticipate that behavior and respond safely. Здесь кто-то поворачивает направо, а вот в этот момент кто-то решил развернуться перед нами, и мы можем предугадать такое поведение и соответственно отреагировать.
Больше примеров...
Развернулся (примеров 4)
So I jump in the car, I pop a u-turn, I come right back here. Я прыгнул в машину, развернулся, вернулся сюда.
He got in his car, made a U-turn and drove off. Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
He made a U-turn on an empty street. Он развернулся на пустой улице.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant. Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Больше примеров...
Разворачивался (примеров 4)
As I did a U-turn, he went to the sign. Пока я разворачивался, он подошёл к этому знаку.
The day the accident happened, you made a U-turn. В день, когда произошел несчастный случай, ты разворачивался.
So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду.
So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду.
Больше примеров...
Разворачиваешься (примеров 1)
Больше примеров...
Возможности развернитесь (примеров 2)
When possible, make a legal U-turn. При первой возможности развернитесь.
Make a legal U-turn, then slight right, in 4,228 miles. По возможности развернитесь, затем плавно направо.
Больше примеров...