| Indeed, just as many supporters of radical leftist parties in the 1930s made a U-turn and ended up supporting authoritarian parties of the right, the economic ideologies of today's populist parties seem to converge in many ways. | Более того, так же как многие сторонники радикальных левых партий в 1930-х годах совершили резкий разворот и закончили поддержкой правых авторитарных партий, у нынешних популистских партий экономическая идеология кажется схожей во многих вопросах. |
| Looks like he did a u-turn. | Похоже он сделал разворот. |
| The eleventh-hour U-turn on the push for military action has come against a backdrop of intensifying diplomatic pressure from the international community to avoid escalation of the violence in Syria. | Одиннадцатичасовой разворот от подталкивания к военным действиям прошел на фоне усиления дипломатического давления со стороны международного сообщества ради предотвращения эскалации насилия в Сирии. |
| Duncan, you... did seem less into integrity The day that I convinced 12 of yours peers that when you made that u-turn on the freeway | Дункан, ты... был менее честным в день, когда я убедил 12 присяжных, что когда ты сделал разворот на 180 градусов на автостраде |
| Nancy's buyer, U-Turn demands the entire crop at gunpoint. | Клиент Нэнси Разворот (U-turn) c пушкой требует весь урожай. |
| Making a U-turn is never easy for political leaders, but elections do provide an opportunity for a policy change. | Поворот на 180 градусов никогда не бывает легким для политических лидеров, но выборы как раз являются реальной возможностью изменить политический курс. |
| The international community, in a praiseworthy U-turn, has realized that, in the face of so much contempt, so much recklessness and arrogance, only fear can give pause for thought. | Международное сообщество, совершив поворот на 180 градусов, что можно только приветствовать, поняло, что в условиях такого пренебрежения, такой дерзости и такой наглости только страх может заставить агрессора задуматься. |
| Duncan, you... did seem less into integrity The day that I convinced 12 of yours peers that when you made that u-turn on the freeway | Дункан, ты... был менее честным в день, когда я убедил 12 присяжных, что когда ты сделал разворот на 180 градусов на автостраде |
| Stephen's done a U-turn. | Стивен сделал разворот на 180 градусов. |
| The US has made a complete U-turn in ideological and practical terms, relying on Keynes and massive debt-financed public demand to rein in further economic decline. | США сделали поворот на все 180 градусов в идеологическом и практическом отношении, рассчитывая на время будущего экономического спада на экономические методы Кейнса и на широкий спрос населения, финансируемый за счёт займов. |
| I can't exactly do a u-turn here. | Я практически не могу здесь развернуться. |
| He was already in the alley where Rouhiyah al-Najjar was lying on the ground when soldiers opened fire from houses or rooftops, forcing him to make a U-turn and take the ambulance to a nearby alley. | Он уже находился в переулке, в котором лежала на земле Рухийя ан-Наджар, когда военнослужащие открыли огонь из домов или с крыш, заставив его развернуться и направить санитарный автомобиль в один из соседних переулков. |
| So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. | Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. |
| You can't do a U-turn on your dream. | Мы не можем развернуться перед лицом твоей мечты. |
| Here somebody makes a right turn, and in a moment here, somebody's going to make a U-turn in front of us, and we can anticipate that behavior and respond safely. | Здесь кто-то поворачивает направо, а вот в этот момент кто-то решил развернуться перед нами, и мы можем предугадать такое поведение и соответственно отреагировать. |
| So I jump in the car, I pop a u-turn, I come right back here. | Я прыгнул в машину, развернулся, вернулся сюда. |
| He got in his car, made a U-turn and drove off. | Он сел в свою машину, развернулся и уехал. |
| He made a U-turn on an empty street. | Он развернулся на пустой улице. |
| The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant. | Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся. |
| As I did a U-turn, he went to the sign. | Пока я разворачивался, он подошёл к этому знаку. |
| The day the accident happened, you made a U-turn. | В день, когда произошел несчастный случай, ты разворачивался. |
| So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. | И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду. |
| So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. | И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду. |
| When possible, make a legal U-turn. | При первой возможности развернитесь. |
| Make a legal U-turn, then slight right, in 4,228 miles. | По возможности развернитесь, затем плавно направо. |