The whole world looks to Tyrol, even Napoleon took note! | Весь мир смотрит на Тироль, даже император французов Наполеон! |
With its numerous impressive castles, imposing palaces and romantic ruins, South Tyrol is Europe's most becastled region and is viewed as a true paradise by art and culture lovers. | Со своими многочисленными крепостями, импозантными замками и романтическими руинами Южный Тироль входит в число наиболее архитектурно насыщенных регионов Европы и слывет настоящим раем среди любителей культуры и искусства. |
Most of Bavaria's present-day borders were established after 1814 with the Treaty of Paris, in which Bavaria ceded Tyrol and Vorarlberg to the Austrian Empire while receiving Aschaffenburg and Würzburg. | Большинство границ современной Баварии было установлено после 1814 Парижским договором, по которому Бавария уступила Австрии Тироль и Форарльберг, но получила Ашаффенбург и часть территории Гессен-Дармштадта. |
Valier was born in Bozen (Bolzano) in the County of Tyrol (now South Tyrol) and in 1913 enrolled to study physics at the University of Innsbruck. | Валье родился в Боцене, Тироль (ныне в провинции Больцано-Боцен, Италия) и в 1913 году начал изучать физику в университете Инсбрука. |
the "Golf alpin card" helps you to discover the most beautiful and high standard golf courts in the Tyrol. | Тироль, благодаря своим разннобразным и красивейшим ладшафтам, и великолепным полям расположился в первой лиге европейских направлений для игры в гольф. 13 полей самого высокого уровня гарантируют вам самые лучшие впечатления от поездки. |
It is the only district in East Tyrol. | Округ Лиенц является единственным округом в Восточном Тироле. |
The Central Austro-Bavarian dialects are more intelligible to speakers of Standard German than the Southern Austro-Bavarian dialects of Tyrol. | Центральный австро-баварский диалект более понятен для носителей стандартного немецкого, чем южный австро-баварский диалект в Тироле. |
After reviewing the importance of self-determination for contemporary Europe, the paper examined mechanisms for self-determination and self-administration offered by various European organizations and discussed the role of self-determination initiatives in Belgium, South Tyrol and Catalonia. | После анализа важного значения самоопределения для современной Европы в документе рассматривались механизмы самоопределения и самоуправления, предлагаемые различными европейскими организациями, и обсуждалась роль инициатив в поддержку самоопределения в Бельгии, Южном Тироле и Каталонии. |
In this context, I should like to mention that Austria and Italy together have arrived at an autonomous solution concerning the Austrian minority in South Tyrol, Italy, which could inspire other minorities and which is continuing to develop in a positive and dynamic way. | В этом контексте я хотел бы упомянуть о том, что Австрия и Италия совместными усилиями пришли к решению об автономии, касающемуся австрийского меньшинства в Южном Тироле, Италия, которое могло бы вдохновить другие меньшинства и которое продолжает развиваться позитивно и динамично. |
The counterfeit money was transported from Sachsenhausen to Schloss Labers, an SS-run facility in the South Tyrol. | Фальшивые купюры перевозили из Заксенхаузена в замок Лаберс в Южном Тироле. |
We will drive them out of our Tyrol once and for all! | Мы прогоним французов из нашего Тироля раз и навсегда! |
Map of Tyrol in 1766 | Тренто Тироль Карта Тироля в 1766 г. |
Equally impressive are the hundred metre deep Reinbach falls, which are one of the most beautiful waterfalls in South Tyrol. | Не менее впечатляющий стометровый Рейнбахский водопад, входящий в число наиболее красивых водопадов Южного Тироля. |
Enjoy the scenic pull of southern South Tyrol - the mild climate, sunny days and deep blue lakes for swimming in guarantee that your stay will be an unforgettable experience. | Оцените живописное очарование южной части Южного Тироля - здешний мягкий климат, преобладающие солнечные дни и глубокие синие озера сделают Ваше пребывание незабываемым. |
I'm from Tyrol... | Я - житель Тироля. |
The case of South Tyrol offered an excellent example of the implementation of that principle. | Случай с южным Тиролем представляет собой прекрасный пример применения этого принципа. |
The case of South Tyrol is an excellent example. | Великолепным примером тому является случай с Южным Тиролем. |
The other part of the state is East Tyrol, which also belongs to Austria, but does not share a border with North Tyrol. | Другая часть, Восточный Тироль, также принадлежит Австрии, но не имеет общих границ с Северным Тиролем. |
The hope is to relieve this situation by greatly improving the railway connection between North Tyrol and South Tyrol with the new tunnel, which will allow trains to cross the Alps much faster. | Тоннель позволит облегчить текущую ситуацию, значительно улучшив железнодорожное сообщение между Северным и Южным Тиролем - он позволит поездам пересекать Альпы существенно быстрее. |