| South Tyrol is located at the northernmost point in Italy. | Южный Тироль находится на самом севере Италии. |
| The idea of an Italian legal entitlement to South Tyrol had become generally accepted. | Таким образом, идея итальянского юридического права на Южный Тироль стала общепринятой. |
| This attempt at 20th century dynastic diplomacy eventually failed, mainly because of the requirement for Italy to cede Tyrol. | Эта попытка династической дипломатии в конечном итоге потерпела неудачу, главным образом из-за требования Италии уступить Тироль. |
| Even in its dealings with its German ally, Italy was concerned about German ambitions towards the province of South Tyrol, inhabited by a German majority. | Даже в своих отношениях с немецким союзником, Италия была обеспокоена немецкими амбициями по отношению к провинции Южный Тироль, населеной немецким большинством. |
| The Plan for the Advancement of Women for staff of the Province of Tyrol was adopted on 15 August 2002 and aims inter alia at achieving a quota of at least 40 % women in all functions. | 15 августа 2002 года был утвержден план по улучшению положения женщин для сотрудников провинции Тироль, который, в частности, преследует цель достичь квоты представительства женщин на всех должностях не менее 40 процентов. |
| The Central Austro-Bavarian dialects are more intelligible to speakers of Standard German than the Southern Austro-Bavarian dialects of Tyrol. | Центральный австро-баварский диалект более понятен для носителей стандартного немецкого, чем южный австро-баварский диалект в Тироле. |
| Even with this dispute settled, Austria would like to express its direct interest in helping solve new problems related to matters involving South Tyrol. | Даже несмотря на то, что данный спор уже урегулирован, Австрия хотела бы заявить о своей непосредственной заинтересованности в оказании содействия в решении новых проблем, связанных с вопросами, которые затрагивают положение в Южном Тироле. |
| Notable are: in Tyrol Liwest in Upper Austria, Salzburg AG in the state of Salzburg. | Наиболее известны: в Тироле, Liwest в Верхней Австрии, Salzburg AG в Зальцбурге и окрестностях. |
| In particular, I think of the Austrian minority in the South Tyrol, which today enjoys a well-balanced autonomy on the basis of the Paris Treaty of 1946 between Austria and Italy. | Я думаю, в частности, об австрийском меньшинстве в Южном Тироле, которое сегодня пользуется тщательно сбалансированной автономией на основании заключенного между Австрией и Италией в 1946 году Парижского договора. |
| The Province of Tyrol gave support to the organisation and conduct of courses and seminars, i.e. a course for politicians in East Tyrol as well as a course on transborder co-operation between Außerfern and Bavaria, and initiated and furthered a number of studies. | Власти провинции Тироль оказали содействие в организации и проведении курсов и семинаров, например курса для политиков в Восточном Тироле, а также курс по вопросам трансграничного сотрудничества между Ауберферном и Баварией, и организовали и оказали поддержку в проведении ряда исследований. |
| Today is a good day for Tyrol. | Да, хороший день для Тироля. |
| Besides his father, 86% of the inhabitants of South Tyrol were willing to stand under the banner of the Third Reich. | Кроме отца, 86% жителей Южного Тироля были готовы встать под знамена Третьего рейха. |
| The Ombudsmen for the Environment can also participate in procedures relating to nature conservation as envisaged by provincial laws; in all provinces, with the exception of Tyrol, they have standing before the administrative courts. | Омбудсмен по экологическим вопросам может также принимать участие в процедурах, касающихся природосбережения, что предусмотрено в законодательстве земель; во всех землях, за исключением Тироля, омбудсмены наделены процессуальной правоспособностью в административных судах. |
| Our village mutters was two times awarded most beautiful village of the Tyrol. | Муттерс дважды получила титул самой красивой деревни Тироля. |
| A multitude of the most interesting and significant artistic and cultural sites in the province provide fascinating insights into the culture and history of South Tyrol - why not follow in the footsteps of Empress "Sissi" of Austria? | Мноочисленные центр искусства и культуры, значение которых трудно переоценить, гарантируют полное погружение в культуру и историю Южного Тироля слдам императрицы Сисси. |
| The case of South Tyrol offered an excellent example of the implementation of that principle. | Случай с южным Тиролем представляет собой прекрасный пример применения этого принципа. |
| The case of South Tyrol is an excellent example. | Великолепным примером тому является случай с Южным Тиролем. |
| The other part of the state is East Tyrol, which also belongs to Austria, but does not share a border with North Tyrol. | Другая часть, Восточный Тироль, также принадлежит Австрии, но не имеет общих границ с Северным Тиролем. |
| The hope is to relieve this situation by greatly improving the railway connection between North Tyrol and South Tyrol with the new tunnel, which will allow trains to cross the Alps much faster. | Тоннель позволит облегчить текущую ситуацию, значительно улучшив железнодорожное сообщение между Северным и Южным Тиролем - он позволит поездам пересекать Альпы существенно быстрее. |