Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. | Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн. |
They've pulled two out of the Tyne already this month, sir. | Они совершили два из Тайн уже в этом месяце, сэр. |
I got the impression from Tyne that you weren't interested. | Со слов Тайн я поняла, что вы не рветесь. |
With its proximity to surrounding coalfields, the Tyne was a major route for the export of coal from the 13th century until the decline of the coal mining industry in North East England in the second half of the 20th century. | Тайн служил основной водной магистралью для экспорта угля, начиная с XIII века до того, как в упадок пришли угольные шахты на северо-востоке Англии во второй половине XX века. |
The Party concerned submits that the Port of Tyne situation does not provide any indication that the rules on timing are unfair. | Соответствующая Сторона утверждает, что обстоятельства дела, касающегося порта на реке Тайн, не дают каких-либо оснований полагать, что правила в отношении процессуальных сроков являются несправедливыми. |
Before going professional, Whately was an amateur actor at the People's Theatre in Newcastle upon Tyne during the 1970s. | Перед тем, как стать профессионалом, Уотли был любительским актёром в Народном театре Ньюкасл-апон-Тайна в 1970-х годах. |
Formerly a largely rural and agrarian community, the town now lies within the "travel to work" radius of Morpeth and Newcastle upon Tyne and has a sizeable commuter population. | Раньше в основном сельский аграрный городок в настоящее время находится в пределах зоны «поездки на работу» Морпета и Ньюкасл-апон-Тайна и имеет значительную часть населения, считающего его пригородом. |
In 1839 he built the house which he called "One Ash", and married Elizabeth, daughter of Jonathan Priestman of Newcastle upon Tyne. | В 1839 году он построил особняк, которому дал название «Одинокий ясень», и женился на Элизабет, дочери Джонатана Пристмана из Ньюкасла-на-Тайне. |
This tour, particularly in its early years, was characterised by very long hilly stages, a typical example being the Newcastle upon Tyne to Manchester stage via the Yorkshire Dales in the 1987 event. | Этот тур, особенно в его ранние годы, характеризовался очень длинными холмистыми этапами, типичным примером которого является этап из Ньюкасла-на-Тайне в Манчестер через Йоркшир-Дейлс в 1987 году. |
In 1845 the service was extended via Derby to Newcastle upon Tyne by the Midland Railway; and soon after reached Scotland. | В 1845 году почтовый маршрут был продлён через Дерби до Ньюкасла-на-Тайне железнодорожной компанией Midland Railway и вскоре после этого достиг Шотландии. |