The "two-level" approach involves providing resources at both the system-wide level and the individual organization level. | «Двухуровневый» подход предполагает выделение ресурсов как на уровне всей системы, так и на уровне отдельных организаций. |
Data will then be forwarded to the review team of experts that will carry out a two-level review in accordance with the methodology agreed by the Task Force. | Затем данные будут направляться в группу экспертов по обзору, которая будет проводить двухуровневый обзор в соответствии с методологией, согласованной Целевой группой. |
The strategy for IPSAS implementation has two aspects: a phased approach to implementation and a "two-level" approach to resources. | Стратегия перехода на МСУГС имеет две особенности: она предусматривает поэтапный подход к внедрению этих стандартов и «двухуровневый» подход к ресурсам. |
The so-called Dynamic Effect Intake featured a two-level intake box which derived a supercharger-like effect from the Helmholtz resonance of the opening and closing intake ports. | Так называемый динамический эффект впуска имел двухуровневый впускной объём, который производил эффект нагнетателя от резонанса Гельмгольца при открытии и закрытии впускных каналов. |
Today, four room categories are available in the hotel including several last projects like "Studio", "Apartments" and "Two-level". | На сегодняшний день предлагается четыре категории номеров, среди них несколько последних проектов, таких как номера «Студио», «Апартаменты», «Двухуровневый». |
The appearance of new context-sensitive two-level grammar presented a challenge to some readers of the 1968 ALGOL 68 "Final Report". | Появление новых контекстно-зависимых двухуровневых грамматик представляло трудность для некоторых читателей «Финального отчёта» по ALGOL 68 в 1968 году. |
Although there is evidence that some ancient girih tilings used a subdivision rule to draw a two-level pattern, there are no known historic examples that can be repeated an infinite level of times. | Хотя есть свидетельства, что некоторые древние мозаики гирих использовали правило подразделения для создания двухуровневых узоров, неизвестно никаких исторических примеров использования правил подразделения, которые могут быть применены бесконечное число раз. |
The inventive method consists in converting an initial two-dimensional picture tone signal consisting of multilevel tone signal values of areas (3) of the original into a two-dimensional screen copy signal consisting of two-level tone values of printed and spacing elements thereof. | Сущность заявленного изобретения заключается в том, что исходный двухмерный сигнал тона изображения, состоящий из многоуровневых значений сигнала тона участков (З) оригинала, преобразуют в двухмерный сигнал растровой копии, состоящий из двухуровневых значений тона ее печатных и пробельных элементов. |
"Diplomacy is a two-level game", emphasized one participant, who found it challenging to conduct negotiations in the capital and in the Security Council chamber at the same time. | «Дипломатия - это игра на двух уровнях», - подчеркнул один из участников, который отметил сложность ведения переговоров в столице и в зале Совета Безопасности одновременно. |
This requires a two-level examination. | Это требует изучения на двух уровнях. |
Two-level grammar can also refer to a formal grammar for a two-level formal language, which is a formal language specified at two levels, for example, the levels of words and sentences. | Двухуровневой грамматикой может также называться формальная грамматика для двухуровневого формального языка, то есть языка, заданного на двух уровнях, например уровень слов и уровень предложений. |
Innovative two-level loading of the goods assures optimised use of space and maximised cost-effectiveness. | Инновативная схема размещения груза в двух уровнях обеспечивает эффективное использование имеющегося пространства и соответственное снижение транспортных затрат. |