The game screen shows a two-dimensional cartoon world where Edna, the playable character, is incarcerated within a mental hospital. | Экран игры показывает двумерный мультяшный мир, где Эдна, играбельный персонаж, помещается в психиатрическую больницу. |
Minkowski diagrams are two-dimensional graphs that depict events as happening in a universe consisting of one space dimension and one time dimension. | Диаграммы Минковского представляют собой двумерный график, изображающий события, происходящие во вселенной, состоящей из одного пространственного измерения и одного временного измерения. |
Friedlander defines a two-dimensional analog σ (u, v) {\displaystyle \sigma (u, v)} of p (u) {\displaystyle \rho (u)}. | Бах и Перальта определили двумерный аналог σ (u, v) {\displaystyle \sigma (u, v)} функции p (u) {\displaystyle \rho (u)}. |
One of the original motivating use cases for the design was known as the "Architect Scenario", in which Newton's designers imagined a residential architect working quickly with a client to sketch, clean up, and interactively modify a simple two-dimensional home plan. | Одним из оригинальных сценариев, влиявших на разработку, был «сценарий работы Архитектора»: архитектор, занимающийся проектами жилых домов, обсуждает с клиентом новый дом, используя двумерный план этажа - делает набросок и вносит изменения непосредственно в ходе разговора. |
However the tile does allow tilings with a period, shifting one (non-periodic) two dimensional layer to the next, and so the tile is only "weakly aperiodic". | Однако плитка позволяет замощению периодичность, если сдвигать один (непериодичный) двумерный слой на другой слой, так что плитка лишь «слабо апериодична». |
The two-dimensional spectrum that results from the COSY experiment shows the frequencies for a single isotope, most commonly hydrogen (1H) along both axes. | Двухмерный спектр, получаемый в эксперименте COSY, показывает частоты единичного изотопа, чаще всего водорода (1H) по обоим осям. |
I mean, the two-dimensional world... well, the screen can show things that satisfy me plenty. | Я хочу сказать, что двухмерный мир... т.е., экран, может показать мне то, что меня полностью удовлетворяет. |
In case the country of departure would use Smart Document technology, the competent authority could read the two-dimensional bar code using, inter alia, a simple hand held scanner. | В том случае если в стране места отправления будет использоваться технология "смарт-документов", то компетентный орган сможет прочесть двухмерный штриховой код, используя, в частности, обычный переносной сканнер. |
Two-dimensional sample of pavement texture generated if a sensor, such as the tip of a needle or a laser spot, continuously touches or shines on the pavement surface while it is moved along a line on the surface. | Двухмерный образец текстуры поверхности, получаемый при перемещении сенсора, например оконечности иглы или лазерной точки, по прямой линии на поверхности, если касание или свечение является непрерывным. |
So imagine a grid, like the one I'm showing you right now, and now imagine, within that grid, that two-dimensional sheet, imagine neurons. | Представьте себе сетку, примерно такую как вы видите, а теперь представьте внутри сетки двухмерный пласт клеток, представьте, что там нейроны. |