| Look it will cost you twenty-eight quid - pounds to you. | Слушайте это будет стоить вам двадцать восемь фунтов стерлингов. |
| The first amendments are to the seventh preambular paragraph, where "Argentina" will now be followed by "Belize" and the number "twenty-eight" will be changed to "twenty-nine". | Первые поправки касаются седьмого пункта преамбулы, где за словом "Аргентина" теперь будет стоять "Белиз" и цифра "двадцать восемь" будет заменена на "двадцать девять". |
| Twenty-eight have been located in the UK, 11 in London proper. | Двадцать восемь были расположены в Великобритании, 11 в Лондоне правильной. |
| Twenty-eight of the least developed countries were on track to achieving the sanitation target in urban areas, up from 26 in 2002, but little progress was made in the others. | Двадцать восемь наименее развитых стран, по сравнению с 26 странами в 2002 году, были близки к достижению целевого показателя в области санитарии в городских районах, однако в остальных странах не отмечалось существенного прогресса. |
| Three hundred and twenty-eight yards. | Триста и двадцать восемь ярдов. |
| The examination is open to all citizens of Pakistan holding at least a bachelor's degree and who have not attained the age of twenty-eight years. | Экзамен открыт для всех граждан Пакистана, имеющих степень не ниже бакалавра и в возрасте до двадцати восьми лет. |
| (a) In the seventh preambular paragraph, after the word "Argentina", the word "Belize" was inserted, and the word "twenty-eight" was replaced by the word "twenty-nine"; | а) в седьмом пункте преамбулы после слова "Аргентины" было вставлено слово "Белиза", а слова "двадцати восьми" были заменены словами "двадцати девяти"; |
| Twenty-eight countries received funding in two or more categories. | Двадцати восьми странам средства выделялись по двум или большему числу категорий. |
| Twenty-eight countries (double the target set) were assisted in incorporating an e-dimension into their export strategies. | Двадцати восьми странам (что вдвое превышает целевой показатель) была оказана помощь в учете в экспортных стратегиях аспектов электронной торговли. |
| Twenty-eight United Nations system entities and 21 MEA and financial mechanism secretariats; | двадцати восьми структур системы Организации Объединенных Наций и двадцати одного МПС и секретариата финансовых механизмов; |
| Twenty-eight countries in the region spend more than 10 per cent of their total import bill on oil. | В 28 странах региона на нефть приходится более 10% их совокупных расходов по импорту. |
| Twenty-eight municipalities had functioning Local Crime Prevention Councils. | В 28 общинах действуют местные советы по предупреждению преступности. |
| Twenty-eight per cent of the reports indicated actions undertaken to develop or update existing national legislation on small arms and light weapons | В 28 процентах докладов указываются меры, принятые для разработки или обновления действующего национального законодательства по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Twenty-eight reports mentioned disability in reference to "vulnerable" or "marginalized" groups or population "in need of special attention". | В 28 докладах проблема инвалидности упоминалась со ссылкой на «уязвимые» или «маргинализированные» группы или население, «требующее особого внимания». |
| Twenty-eight states enacted legislation on women's access to a life free from violence, but only the federal authorities and three state governments issued executive regulations to implement this new legislation. | В 28 штатах вступили в силу законы о праве женщин на жизнь без насилия, но только на федеральном уровне и в трёх штатах власти издали подзаконные акты, регламентирующие новые законы на практике. |
| This questionnaire was prepared by the Government of Slovenia and revised at the twenty-eight session of the Meeting of Experts. | Настоящий вопросник был подготовлен правительством Словении и пересмотрен на двадцать восьмой сессии Совещания экспертов. |
| At its twenty-eight session, in 2004, the Steering Body amended and adopted a monitoring strategy for the period 2004-2009. | На своей двадцать восьмой сессии, состоявшейся в 2004 году, Руководящий орган внес поправки в стратегию мониторинга на 2004-2009 годы и одобрил ее. |
| At its twenty-eight session in November 2009, Japan submitted to AC. a proposal for developing amendments to the gtr, prepared jointly with the United Kingdom and the United States of America, and the revised timetable. | З. На своей двадцать восьмой сессии, состоявшейся в ноябре 2009 года, Япония представила АС. предложение по разработке поправок к гтп, подготовленное совместно с Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки, а также пересмотренный график работы. |
| The group agreed to further consult and consider the draft questionnaire and provide comments to the secretariat by January 23, 2008 with a view to completing the survey, and to analyse its results by the twenty-eight session of the SBSTA. | Группа постановила оказать дополнительную консультативную помощь и рассмотреть проект вопросника, а также представить замечания в секретариат к 20 января 2008 года в целях завершения обследования, и проанализировать его результаты к двадцать восьмой сессии ВОКНТА. |
| As mandated by the Executive Body, at its twenty-seventh session in 2009, the Working Group on Strategies and Review is expected to discuss the proposals and to report on its progress to the Executive Body at its twenty-eight session in 2010. | В соответствии с мандатом, предоставленным Исполнительным органом на его двадцать седьмой сессии в 2009 году, Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, обсудит эти предложения и сообщит Исполнительному органу о ходе своей работы на его двадцать восьмой сессии в 2010 году. |