| However, circumstances beyond its control had prevented timely submission of the tenth, eleventh and twelfth reports. | Вместе с тем по не зависящим от него обстоятельствам он не смог своевременно представить десятый, одиннадцатый и двенадцатый доклады. |
| The Tribunal recently entered its twelfth year of existence but we regret to note that the Tribunal is without cases at present. | Трибунал недавно вступил в двенадцатый год своего существования, однако мы с сожалением отмечаем, что в настоящее время никаких дел в Трибунале не рассматривается. |
| Page v, twelfth and thirteenth paragraphs of the Summary: | Стр. З, двенадцатый и тринадцатый пункты резюме: |
| Referring to the Integrated Management Information System, he said that the Secretariat had made progress in the implementation of the system as could be seen from the twelfth progress report on IMIS which would be issued shortly. | Относительно Комплексной системы управленческой информации Контролер говорит, что Секретариат добился прогресса в деле внедрения этой системы, о чем свидетельствует двенадцатый доклад о ходе работы по ИМИС, который будет выпущен в скором времени. |
| Mr. L. Lundin, Chairman of the Task Force of ICP Integrated Monitoring, presented the progress report of the programme and reviewed its recent achievements, including the results of the eleventh Task Force meeting as well as the programme's twelfth annual report. | Председатель Целевой группы по МСП по комплексному мониторингу г-н Л. Лундин представил доклад о ходе осуществления программы и описал ее последние достижения, включая результаты одиннадцатого совещания Целевой группы, а также двенадцатый ежегодный доклад программы. |
| The Eurovision Young Musicians 2004 was the twelfth edition of the Eurovision Young Musicians, held at the Culture and Congress Centre in Lucerne, Switzerland on 27 May 2004. | 12-й конкурс Евровидение для молодых музыкантов 2004 прошёл 27 мая 2004 года в Центре культуры и конгрессов города Люцерн (Швейцария). |
| The last time the Constitution had been amended was with the Twelfth Amendment more than 60 years earlier in 1804. | С последней 12-й поправки, принятой в 1804 году, прошло более 60 лет. |
| In 2011, an outline of development for the disabled under the Twelfth Five-Year Plan was published, setting the overall direction of development for the cause of the disabled in China. | В 2011 году в Китае была принята программа улучшения положения инвалидов на период 12-й пятилетки, где определяются общие цели развития в вопросах улучшения положения инвалидов. |
| Road Rules: South Pacific is the twelfth season of the MTV reality television series Road Rules that takes place in the South Pacific. | Алчные экстремалы: «Дорожные правила Тихий океан» (англ. Road Rules: South pacific) - 12-й сезон реалити-шоу, который проходил в Южной части Тихого океана. |
| (d) Implementing the Plan for Regional Prevention and Control of Air Pollution under the Twelfth Five-Year Plan. | В-четвертых, Госсовет утвердил программу предотвращения и уменьшения загрязнения в районах с его повышенным уровнем на период 12-й пятилетки. |
| Stresses the need for intensive efforts to secure adequate funding for the eleventh replenishment of the International Development Association and the need for an adequate twelfth replenishment of the Association to a level commensurate with the needs of the poorest countries; | подчеркивает необходимость интенсивных усилий по обеспечению надлежащего финансирования 11-го пополнения ресурсов Международной ассоциации развития и необходимость обеспечения 12-го пополнения ресурсов Ассоциации до достаточного уровня, соразмерного с потребностями беднейших стран; |
| This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. | Эту позицию четко выразил министр иностранных дел Китайской Народной Республики Ян Цзечи в своем выступлении на Конференции 12-го числа этого месяца. |
| In the twelfth round of the fight Don Dunphy, who was calling the bout for ABC, remarked, "This is probably the tamest round of the entire fight." | Во время 12-го раунда Дон Донфи, который комментировал поединок для ABC, сказал: «Это, наверное, самый страшный раунд за весь бой». |
| In 2013, anti-domestic violence legislation was included in the legislative programme of the Twelfth National People's Congress, confirming that it would be submitted to the State Council for consideration. | В 2013 году проект закона о насилии в семье был включен в законодательную программу Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей 12-го созыва. |
| The Twelfth Five-Year Plan, reviewed and adopted at the fourth session of the Eleventh National Congress, clearly called for reducing the gender ratio among newborns to 115 or below by 2015. | На 4-м заседании ВСНП 11-го созыва были рассмотрены и утверждены основные направления социально-экономического развития страны на период 12-го пятилетнего плана, согласно которым количество мальчиков на каждые 100 девочек среди новорожденных должно быть снижено до максимум 115. |
| India was ranked fifth and Indonesia twelfth in terms of their emissions. | Индия стоит на пятом месте, а Индонезия - на 12-м, в том что касается объема их выбросов. |
| The song also gave Drake his twelfth number one, Lil Wayne his ninth and Chris Brown his fifth. | Для Drake эта песня стала 12-м хитом на Nº 1, для Lil Wayne его 9-м чарттоппером, и 5-м для Chris Brown. |
| In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that "It is noteworthy that there have been no enforced disappearances in El Salvador for over two years". | В своем 12-м докладе Отдел по правам человека МНООНС отмечает, что "примечательным является тот факт, что уже более двух лет в Сальвадоре не происходит насильственных исчезновений". |
| In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that during the period covered by the report, ONUSAL received two complaints of torture by members of the National Civil Police. | В своем 12-м докладе Отдел по правам человека МНООНС отмечает, что за охватываемый докладом период МНООНС получила два сообщения о применении пыток, приписываемых сотрудникам национальной гражданской полиции. |
| It was introduced in the eleventh grade in 2007 and the twelfth grade in 2008. | в 2007 году она была введена в 11-м классе, а в 2008 году - в 12-м классе. |
| To that end, the twelfth call for applications was issued on 16 August 2010. | С этой целью 16 августа 2010 года был организован 12й конкурс. |
| Additionally, we have established a system of universal scholarships to support our young people with a monthly stipend from the first to the twelfth grades. | Кроме того, мы создали систему универсальных стипендий для поддержки нашей модели ежемесячной стипендии молодежи с 1го по 12й классы. |
| The Committee notes that a draft anti-domestic violence law has been submitted to the standing committee of the twelfth National People's Congress. | Комитет принимает к сведению, что Постоянному комитету 12й сессии Всекитайского собрания народных представителей был направлен проект закона о борьбе с насилием в семье. |
| Since 2009, China has implemented a number of plans and policies in this area that have been incorporated into the twelfth five-year plan for forestry development, which aims to improve forest coverage and forest carbon-sink capacity. | С 2009 года Китай занимается осуществлением ряда планов и стратегий в области устойчивого горного развития, которые включены в 12й пятилетний план развития лесного хозяйства, направленный на увеличение лесного покрова и повышение способности лесов поглощать углерод. |
| At their eleventh and twelfth meetings, a fruitful half-day discussion was held with representatives of States. | На своих 11м и 12м совещаниях была проведена продолжавшаяся полдня плодотворная дискуссия с представителями различных государств. |
| The Group extended observer status to Turkmenistan at its seventh plenary meeting in December 2007, and Turkmenistan gained full membership in the Group at its twelfth plenary meeting. | На своем 7м пленарном заседании в декабре 2007 года эта группа предоставила Туркменистану статус наблюдателя, а уже на 12м пленарном заседании Туркменистан вошел в число полноправных государств-членов этой группы. |
| Issues relating to the transport of radioactive materials will also, inter alia, be considered by the twelfth International Congress of the International Radiation Protection Association in October 2008. | Вопросы, касающиеся перевозки радиоактивных материалов, будут также, в частности, рассмотрены на 12м Международном конгрессе Международной ассоциации по радиационной защите в октябре 2008 года. |
| The Badakhshan Province, controlled by the United Front, is currently the only location in the whole country where girls are studying up to the twelfth grade. | Провинция Бадахшан, контролируемая Объединенным фронтом, является сейчас единственным во всей стране местом, где девочки посещают школу вплоть до 12го класса. |
| Education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. | Образование до 9го класса включительно является обязательным и бесплатным; государство также обеспечивает юношам и девушкам возможность получения бесплатного среднего образования до 12го класса включительно. |
| Based on a principle articulated in the twelfth century, the system originated from the environmental philosophy that not even a little rain water was to flow into the ocean without first being made useful to humanity. | Основанная на принципе, сформулированном в XII веке, эта система берет свое начало из философской концепции окружающей среды, согласно которой даже дождевая вода, прежде чем влиться в океан, должна сначала принести пользу человечеству. |
| In Arts of Korea, Evelyn McCune states, During the twelfth century, the production of ceramic ware reached its highest refinement. | Эвелин Маккуне пишет: «В XII веке производство керамики достигло своего совершенства. |
| Agamede (c. twelfth century BC) was, according to Homer, a Greek physician acquainted with the healing powers of all the plants that grow upon the earth. | Ἀγaμήδn, XII век до н. э.), согласно Гомеру - греческий врач, знакомая с целебными свойствами всех растений на земле. |
| In the twelfth population and housing census, conducted in 2000, a question on self-classification or ethnic origin was included only in the expanded questionnaire distributed to a nationwide sample of 2.1 million households. | При проведении XII общей переписи населения и жилого фонда в 2000 году задавался вопрос о том, кем себя считают или к какой этнической группе принадлежат опрашиваемые, который был включен только в расширенную анкету, использовавшуюся при национальном обследовании 2,1 миллиона жилищ. |
| They range in date from those made by the original scribes in the fourth century to ones made in the twelfth century. They range from the alteration of a single letter to the insertion of whole sentences. | Их начали вносить уже первые переписчики в IV в. и закончили в XII в. Поправки заключаются как в изменении написания отдельных букв, так и во вставках отдельных предложений. |
| Twelfth, education is the foundation for lasting development. | В-двенадцатых, основой прочного развития является образование. |
| Twelfth, the contribution of NGOs to the work of the CD was recognized. | В-двенадцатых, была признана важность вклада НПО в работу КР. |
| Twelfth, the failure to take account of the underlying security preoccupations of States has also propelled proliferation. | В-двенадцатых, неспособность принять во внимание подспудную озабоченность государств в отношении безопасности также способствует распространению. |
| Twelfth, build and renovate 789 dispensaries nationwide, the majority of which are located in rural areas (approximately 90 per cent). | В-двенадцатых, строительство и реконструкция 789 амбулаторий во всей стране, большинство из которых расположено в сельских районах (примерно 90 процентов). |
| Twelfth, the Human Rights Commission has been established to report on, monitor and address human rights issues and violations. | В-двенадцатых, для представления отчетов, ведения мониторинга и рассмотрения ситуации с правами человека и их нарушений создана Комиссия по правам человека. |