If an additional twelfth principle - free and fair elections - is added, all essential elements for a solid framework for democratization assistance by the United Nations anywhere in the world today would be in place. | Если к ним добавить двенадцатый принцип - свободные и справедливые выборы, то можно было бы говорить о наличии всех необходимых элементов прочной основы, которой Организация Объединенных Наций могла бы в настоящее время руководствоваться при содействии процессам демократизации в любом районе мира. |
Referring to the Integrated Management Information System, he said that the Secretariat had made progress in the implementation of the system as could be seen from the twelfth progress report on IMIS which would be issued shortly. | Относительно Комплексной системы управленческой информации Контролер говорит, что Секретариат добился прогресса в деле внедрения этой системы, о чем свидетельствует двенадцатый доклад о ходе работы по ИМИС, который будет выпущен в скором времени. |
Uruguay Twelfth report 4 January 1992 3 | Уругвай Двенадцатый доклад 4 января 1992 года 3 |
Austria 1/ Eleventh, twelfth and thirteenth periodic | Австрия 1/ Одиннадцатый, двенадцатый и |
(b) Twelfth Congress. | Ь) Двенадцатый Конгресс. |
The twelfth caller wins on the station where the '70s survived. | 12-й звонящий выиграет билеты на радиостанции, где выжили 70-е. |
On behalf of the Committee, the Chair expressed gratitude to the Government and people of the Federal Republic of Germany for their hospitality and for hosting the meeting and congratulated them on the twelfth anniversary of German reunification, on 3 October 2002. | От имени Комитета Председатель выразил признательность правительству и народу Федеративной Республики Германия за оказанное гостеприимство и организацию проведения совещания и поздравил их с 12-й годовщиной воссоединения Германии, которая отмечалась 3 октября 2002 года. |
The first eleven volumes contain encyclopedic articles; the twelfth was dedicated to the BSSR. | Одиннадцать томов содержали энциклопедические статьи и дополнения (11 том), 12-й тематический том был посвящён БССР. |
Twelfth and Madison. Twelve minutes will get you there. | Пересечение 12-й и Мэдисон. 12 минут. |
She had stolen 1 1 loaves, served 1 1 sentences, and had 1 1 children when to her misfortunes were added a twelfth loaf, a twelfth sentence, and my humble self. | Затем, к ее несчастью, пришлось красть 12-й, отсидеть новый срок и произвести на свет мою скромную персону. |
Girls' education had been given the highest priority, with tuition fees for girls waived up to the twelfth grade. | Наибольший приоритет дается вопросу получения образования девочками, и девочки вплоть до 12-го класса школы освобождаются от платы за обучение. |
This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. | Эту позицию четко выразил министр иностранных дел Китайской Народной Республики Ян Цзечи в своем выступлении на Конференции 12-го числа этого месяца. |
And in July, UNU-INWEH produced a brochure entitled "Reef Reminiscences" - timed for the twelfth International Coral Reef Symposium, held in Australia - containing a series of reminiscences by high-profile coral reef scientists. | А в июле, по случаю проведения в Австралии 12-го Международного симпозиума по коралловым рифам, ИВЭЗ-УООН опубликовал брошюру «Воспоминания о рифах», содержащую серию очерков ведущих ученых. |
The Twelfth Five-Year Plan, reviewed and adopted at the fourth session of the Eleventh National Congress, clearly called for reducing the gender ratio among newborns to 115 or below by 2015. | На 4-м заседании ВСНП 11-го созыва были рассмотрены и утверждены основные направления социально-экономического развития страны на период 12-го пятилетнего плана, согласно которым количество мальчиков на каждые 100 девочек среди новорожденных должно быть снижено до максимум 115. |
There is a Jain temple present in Asansol, devoted to Vasupujya, the twelfth Tirthankara. | В Асансоле сохранился джайнский храм 12-го века, посвящённый 12-му тиртханкару - Васупуджиа. |
The system provides education for school-age children from kindergarten through twelfth grade. | В рамках этой системы обеспечивается обучение детей школьного возраста, начиная с нулевого класса и кончая 12-м классом. |
He finally achieves his dream of dating Lyndsey in the twelfth season. | Он, наконец, достигает своей мечты, идя на свидание с Линдси в 12-м сезоне. |
Now, if I'm not cured by the twelfth stroke of midnight... | Карл, если с 12-м ударом часов я не исцелюсь... |
It was introduced in the eleventh grade in 2007 and the twelfth grade in 2008. | в 2007 году она была введена в 11-м классе, а в 2008 году - в 12-м классе. |
In May 1982 the Fourth International opened the discussion for the Twelfth World Congress. | В мае 1982 года Четвёртый интернационал открыл дискуссию перед 12-м мировым конгрессом. |
To that end, the twelfth call for applications was issued on 16 August 2010. | С этой целью 16 августа 2010 года был организован 12й конкурс. |
Additionally, we have established a system of universal scholarships to support our young people with a monthly stipend from the first to the twelfth grades. | Кроме того, мы создали систему универсальных стипендий для поддержки нашей модели ежемесячной стипендии молодежи с 1го по 12й классы. |
The Committee notes that a draft anti-domestic violence law has been submitted to the standing committee of the twelfth National People's Congress. | Комитет принимает к сведению, что Постоянному комитету 12й сессии Всекитайского собрания народных представителей был направлен проект закона о борьбе с насилием в семье. |
Since 2009, China has implemented a number of plans and policies in this area that have been incorporated into the twelfth five-year plan for forestry development, which aims to improve forest coverage and forest carbon-sink capacity. | С 2009 года Китай занимается осуществлением ряда планов и стратегий в области устойчивого горного развития, которые включены в 12й пятилетний план развития лесного хозяйства, направленный на увеличение лесного покрова и повышение способности лесов поглощать углерод. |
At their eleventh and twelfth meetings, a fruitful half-day discussion was held with representatives of States. | На своих 11м и 12м совещаниях была проведена продолжавшаяся полдня плодотворная дискуссия с представителями различных государств. |
The Group extended observer status to Turkmenistan at its seventh plenary meeting in December 2007, and Turkmenistan gained full membership in the Group at its twelfth plenary meeting. | На своем 7м пленарном заседании в декабре 2007 года эта группа предоставила Туркменистану статус наблюдателя, а уже на 12м пленарном заседании Туркменистан вошел в число полноправных государств-членов этой группы. |
Issues relating to the transport of radioactive materials will also, inter alia, be considered by the twelfth International Congress of the International Radiation Protection Association in October 2008. | Вопросы, касающиеся перевозки радиоактивных материалов, будут также, в частности, рассмотрены на 12м Международном конгрессе Международной ассоциации по радиационной защите в октябре 2008 года. |
The Badakhshan Province, controlled by the United Front, is currently the only location in the whole country where girls are studying up to the twelfth grade. | Провинция Бадахшан, контролируемая Объединенным фронтом, является сейчас единственным во всей стране местом, где девочки посещают школу вплоть до 12го класса. |
Education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. | Образование до 9го класса включительно является обязательным и бесплатным; государство также обеспечивает юношам и девушкам возможность получения бесплатного среднего образования до 12го класса включительно. |
The 2010 congress was the twelfth. | В 2010 году проходил XII съезд. |
Holders of the office from the tenth through the twelfth dynasties are not noted on this list because they were not women from the royal line. | Обладательницы должности с Х по XII династии не отмечены в этом списке, ибо они не женщины из царского рода. |
Though it is rare as an example of an illuminated cartulary, the LFM is not the only example from the twelfth century, nor even from Spain. | Хотя реестры редко иллюстрировали, LFM - это не единственный пример из XII века, ни даже из Испании. |
The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
They first settled in East Lothian but by the end of the twelfth century they were in Perthshire. | Сначала вожди клана Рутвен поселились в Восточном Лотиане, но в XII веке переселились в Пертшир. |
Twelfth, the contribution of NGOs to the work of the CD was recognized. | В-двенадцатых, была признана важность вклада НПО в работу КР. |
Twelfth, sanctions regimes should incorporate humanitarian exemptions and compensation mechanisms in case of unintended consequences. | В-двенадцатых, режимы санкций должны предусматривать гуманитарные исключения и механизмы компенсации в случае непреднамеренных последствий. |
Twelfth, build and renovate 789 dispensaries nationwide, the majority of which are located in rural areas (approximately 90 per cent). | В-двенадцатых, строительство и реконструкция 789 амбулаторий во всей стране, большинство из которых расположено в сельских районах (примерно 90 процентов). |
Twelfth, Albanian political leaders must be urged to implement their formal support for returns, the democratization of society, the rule of law and inter-ethnic reconciliation by providing all necessary assistance to all citizens in Kosovo and Metohija, regardless of their ethnicity. | В-двенадцатых, необходимо настоятельно призвать албанских политических лидеров реализовать на практике свою официальную позицию поддержки возвращающихся лиц, демократизации общества, обеспечения правопорядка и межэтнического примирения через предоставление любой необходимой помощи всем жителям Косово и Метохии независимо от их этнического происхождения. |
Twelfth, urgent measures continue to be taken to eradicate poverty, particularly through a series of flexible policies, national resource management, full utilization of production capacities and generation of employment. | В-двенадцатых, продолжается осуществление неотложных мер по ликвидации нищеты, в частности за счет принятия целого ряда гибких стратегий, программы управления национальными ресурсами, полного использования производственных мощностей и создания рабочих мест. |