| The twelfth progress report on the Tripartite Joint Technical Committee was presented. | На совещании был представлен двенадцатый очередной доклад о работе трехстороннего совместного технического комитета. |
| The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted that it had not received the twelfth and thirteenth periodic reports, which Peru was due to present on 30 October 1994 and 1996 respectively. | В связи с этим Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) указал, что он не получил двенадцатый и тринадцатый периодические доклады, которые Перу должна была представить 30 октября 1994 и 1996 годов, соответственно. |
| Mexico Twelfth report 22 March 1998 2 | Мексика Двенадцатый доклад 22 марта 1998 года 2 |
| The forthcoming Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice will offer a unique opportunity to address the need to reinforce and support the value of these instruments in the development and application of crime prevention and criminal justice strategies and policies. | Предстоящий двенадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию предоставит уникальную возможность для рассмотрения необходимости укрепления и усиления действенности этих инструментов при разработке и применении стратегий и политики в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
| Russian Federation Twelfth and thirteenth period reports, due in 1992 and 1994 respectively, which the Committee in decision 1 (46), "Report requested urgently from the Russian Federation" requested be expedited | Российская Федерация Двенадцатый и тринадцатый периодические доклады, подлежавшие представлению соответственно в 1992 и 1994 годах, которые Комитет в своем решении 1(46), озаглавленном "Доклад, срочно запрошенный от Российской Федерации", просил ускорить |
| On behalf of the Committee, the Chair expressed gratitude to the Government and people of the Federal Republic of Germany for their hospitality and for hosting the meeting and congratulated them on the twelfth anniversary of German reunification, on 3 October 2002. | От имени Комитета Председатель выразил признательность правительству и народу Федеративной Республики Германия за оказанное гостеприимство и организацию проведения совещания и поздравил их с 12-й годовщиной воссоединения Германии, которая отмечалась 3 октября 2002 года. |
| Health examinations and medical services financed by the health insurance fund are also provided to persons for whom social tax has been paid, including non-working pregnant women from the twelfth week of pregnancy, and to children and spouses who are dependent on the insured person. | Оплата медицинских обследований и медицинских услуг производится фондом медицинского страхования и предоставляется лицам, в пользу которых произведены взносы в фонды социального страхования, включая неработающих беременных женщин начиная с 12-й недели беременности, а также детей и супругов, находящихся на иждивении застрахованных лиц. |
| On September 17, 2007, the day before the twelfth and final episode of the televised anime was to air on TV Kanagawa, a sixteen-year-old girl murdered her forty-five-year-old father in their Kyoto home with an axe. | 17 сентября 2007 года, за день до показа последней 12-й серии аниме по каналу TV Kanagawa 16-летняя девушка убила своего 45-летнего отца топором в их доме в Кётанабе префектуры Киото. |
| The Culture Ministry Plan for Cultural Development during the Twelfth Five-Year Plan Period proposes the continued acceleration of basic cultural infrastructure-building for ethnic minorities in border areas to enrich their cultural lives. | В период 12-й пятилетки Министерство культуры в соответствии с предложенным планом культурного развития продолжает ускоренными темпами создавать инфраструктуру культуры на низовом уровне в приграничных национальных районах, содействуя богатой культурной жизни приграничных национальных районов. |
| She had stolen 1 1 loaves, served 1 1 sentences, and had 1 1 children when to her misfortunes were added a twelfth loaf, a twelfth sentence, and my humble self. | Затем, к ее несчастью, пришлось красть 12-й, отсидеть новый срок и произвести на свет мою скромную персону. |
| He was the son of Douglas Robert Hesketh Roger Cochrane, second son of the twelfth Earl. | Он был сыном Дугласа Роберта Хескета Роджера Кокрейна, второго сына 12-го графа Дандональда. |
| Little Busters! was the highest selling game for the month of July 2007 on, and dropped to twelfth in the ranking the following month. | На сайте игра Little Busters! была обозначена как высшая по уровню продаж игра за июль 2007 года, а уже на следующий месяц её позиция снизилась до 12-го места. |
| Stresses the need for intensive efforts to secure adequate funding for the eleventh replenishment of the International Development Association and the need for an adequate twelfth replenishment of the Association to a level commensurate with the needs of the poorest countries; | подчеркивает необходимость интенсивных усилий по обеспечению надлежащего финансирования 11-го пополнения ресурсов Международной ассоциации развития и необходимость обеспечения 12-го пополнения ресурсов Ассоциации до достаточного уровня, соразмерного с потребностями беднейших стран; |
| This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. | Эту позицию четко выразил министр иностранных дел Китайской Народной Республики Ян Цзечи в своем выступлении на Конференции 12-го числа этого месяца. |
| In 2013, anti-domestic violence legislation was included in the legislative programme of the Twelfth National People's Congress, confirming that it would be submitted to the State Council for consideration. | В 2013 году проект закона о насилии в семье был включен в законодательную программу Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей 12-го созыва. |
| The system provides education for school-age children from kindergarten through twelfth grade. | В рамках этой системы обеспечивается обучение детей школьного возраста, начиная с нулевого класса и кончая 12-м классом. |
| India was ranked fifth and Indonesia twelfth in terms of their emissions. | Индия стоит на пятом месте, а Индонезия - на 12-м, в том что касается объема их выбросов. |
| He finally achieves his dream of dating Lyndsey in the twelfth season. | Он, наконец, достигает своей мечты, идя на свидание с Линдси в 12-м сезоне. |
| Now, if I'm not cured by the twelfth stroke of midnight... | Карл, если с 12-м ударом часов я не исцелюсь... |
| In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that the number of arbitrary detentions recorded represented a percentage increase over the period covered by its previous report (twelfth report on the ONUSAL Human Rights Division, March to June 1994). | В своем 12-м докладе Отдел по правам человека МНООНС отмечает, что по сравнению с периодом, охватываемым предыдущим докладом, в этот раз зарегистрировано в процентом выражении больше случаев произвольных задержаний (12-й доклад Отдела по правам человека МНООНС, март-июнь 1994 года). |
| To that end, the twelfth call for applications was issued on 16 August 2010. | С этой целью 16 августа 2010 года был организован 12й конкурс. |
| Additionally, we have established a system of universal scholarships to support our young people with a monthly stipend from the first to the twelfth grades. | Кроме того, мы создали систему универсальных стипендий для поддержки нашей модели ежемесячной стипендии молодежи с 1го по 12й классы. |
| The Committee notes that a draft anti-domestic violence law has been submitted to the standing committee of the twelfth National People's Congress. | Комитет принимает к сведению, что Постоянному комитету 12й сессии Всекитайского собрания народных представителей был направлен проект закона о борьбе с насилием в семье. |
| Since 2009, China has implemented a number of plans and policies in this area that have been incorporated into the twelfth five-year plan for forestry development, which aims to improve forest coverage and forest carbon-sink capacity. | С 2009 года Китай занимается осуществлением ряда планов и стратегий в области устойчивого горного развития, которые включены в 12й пятилетний план развития лесного хозяйства, направленный на увеличение лесного покрова и повышение способности лесов поглощать углерод. |
| At their eleventh and twelfth meetings, a fruitful half-day discussion was held with representatives of States. | На своих 11м и 12м совещаниях была проведена продолжавшаяся полдня плодотворная дискуссия с представителями различных государств. |
| The Group extended observer status to Turkmenistan at its seventh plenary meeting in December 2007, and Turkmenistan gained full membership in the Group at its twelfth plenary meeting. | На своем 7м пленарном заседании в декабре 2007 года эта группа предоставила Туркменистану статус наблюдателя, а уже на 12м пленарном заседании Туркменистан вошел в число полноправных государств-членов этой группы. |
| Issues relating to the transport of radioactive materials will also, inter alia, be considered by the twelfth International Congress of the International Radiation Protection Association in October 2008. | Вопросы, касающиеся перевозки радиоактивных материалов, будут также, в частности, рассмотрены на 12м Международном конгрессе Международной ассоциации по радиационной защите в октябре 2008 года. |
| The Badakhshan Province, controlled by the United Front, is currently the only location in the whole country where girls are studying up to the twelfth grade. | Провинция Бадахшан, контролируемая Объединенным фронтом, является сейчас единственным во всей стране местом, где девочки посещают школу вплоть до 12го класса. |
| Education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. | Образование до 9го класса включительно является обязательным и бесплатным; государство также обеспечивает юношам и девушкам возможность получения бесплатного среднего образования до 12го класса включительно. |
| From the twelfth to fourteenth century, the church was embellished by frescoes which are still visible today. | В период с XII по XIV века церковь была украшена фресками, которые видны и сегодня. |
| Holders of the office from the tenth through the twelfth dynasties are not noted on this list because they were not women from the royal line. | Обладательницы должности с Х по XII династии не отмечены в этом списке, ибо они не женщины из царского рода. |
| The first written mentions of Flers appear at the end of the twelfth century as Flers (1164-1179) or Flex (1188-1221). | В первые Флер упоминается в конце XII века как Flers (1164-1179) или Flex (1188-1221). |
| The earliest attestations of Hedjhotep date back to the Twelfth Dynasty of the Middle Kingdom, when he appears in spells of the Coffin Texts including spells 779 and 908. | Самые ранние свидетельства о Хеджхотепе относятся ко времени XII династии Среднего царства, когда он упоминается в «Текстах саркофагов» (заклинания 779 и 908). |
| They range in date from those made by the original scribes in the fourth century to ones made in the twelfth century. They range from the alteration of a single letter to the insertion of whole sentences. | Их начали вносить уже первые переписчики в IV в. и закончили в XII в. Поправки заключаются как в изменении написания отдельных букв, так и во вставках отдельных предложений. |
| Twelfth, the failure to take account of the underlying security preoccupations of States has also propelled proliferation. | В-двенадцатых, неспособность принять во внимание подспудную озабоченность государств в отношении безопасности также способствует распространению. |
| Twelfth, the Human Rights Commission has been established to report on, monitor and address human rights issues and violations. | В-двенадцатых, для представления отчетов, ведения мониторинга и рассмотрения ситуации с правами человека и их нарушений создана Комиссия по правам человека. |
| Twelfth, Albanian political leaders must be urged to implement their formal support for returns, the democratization of society, the rule of law and inter-ethnic reconciliation by providing all necessary assistance to all citizens in Kosovo and Metohija, regardless of their ethnicity. | В-двенадцатых, необходимо настоятельно призвать албанских политических лидеров реализовать на практике свою официальную позицию поддержки возвращающихся лиц, демократизации общества, обеспечения правопорядка и межэтнического примирения через предоставление любой необходимой помощи всем жителям Косово и Метохии независимо от их этнического происхождения. |
| Twelfth, urgent measures continue to be taken to eradicate poverty, particularly through a series of flexible policies, national resource management, full utilization of production capacities and generation of employment. | В-двенадцатых, продолжается осуществление неотложных мер по ликвидации нищеты, в частности за счет принятия целого ряда гибких стратегий, программы управления национальными ресурсами, полного использования производственных мощностей и создания рабочих мест. |
| Twelfth, Libya proposed resorting to the International Court of Justice to decide the case. That proposal was turned down by the other parties. | В-двенадцатых, Ливия предложила обратиться в Международный Суд для рассмотрения дела.Это предложение было отвергнуто другими сторонами. |