[woman] Mr. Tusk, our nation is currently embroiled in a trade war with China. | Мистер Таск, наша нация сейчас вовлечена в торговую войну с Китаем. |
Tell him the principal investor is Raymond Tusk. | Скажи ему, что главный инвестор это Раймонд Таск. |
I don't know about any weapon shipment, Tusk. | Я ничего не знаю о поставке оружия, Таск. |
Do you want Raymond Tusk to assess that risk, or the United States government? | Хотите, чтобы Рэймонд Таск оценил этот риск или правительство США? |
It's Tusk who's locking the horns. | Это Таск набросился на меня. |
Please remind the vice president that we are both here at the behest of our mutual friend, Mr. Tusk. | Напомните вице-президенту что мы оба здесь по воле нашего общего друга, мистера Таска. |
The President announces Tusk on Friday, so we don't have a lot of time. | Президент анонсирует Таска в пятницу, поэтому у нас нет много времени. |
He says you didn't bring up Tusk. | Он сказал, что ты не упоминал Таска. |
Lanagin's casino is in Tusk's backyard. | Его казино в заднем дворике у Таска. |
When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize. | Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира. |
Mr. Tusk and I have great resources at our disposal. | У нас с Мистером Таском много ресурсов в распоряжении. |
I'm juggling the president, the Republicans, Tusk. | Я жонглирую президентом, республикацами, Таском. |
Mr. President, would you walk us through your history with Raymond Tusk? | Господин Президент, не поведаете ли вы нам свою историю с Рэймондом Таском? |
Get Mr. Tusk on the phone. | Соедините меня с мистером Таском. |
You have to meet with Tusk. | Вы должны встретиться с Таском. |
He gave me her tusk to remember her. | Он дал мне свой бивень вспоминать о ней. |
The white material is probably the narwhal tusk from the legend. | Белый материал - это возможно бивень нарвала, судя по легенде |
From the Entrance Hall a passage called the Hall of the Tusk (Sala del Colmillo) leads down to the Hall of the Waterfall or Ballet (Sala de la Cascada o del Ballet). | Из Вестибюля проход, который называется зал Бивень (Sala de Colmillo) и далее крутой лестничный пролёт ведет вниз к залу Водопад ли Балет (Sala de la Cascada o del Ballet). |
«Gold Mamont» receives the best vanguard collection of the clothes, two prizes «Gold tusk» are handed over to winners in competitions of video art and body art. | Гран-при и статуэтку «Золотой Мамонт» получает лучшая авангардная коллекция одежды, два приза «Золотой бивень» вручаются победителям в конкурсах видеоарта и боди-арта. |
A thousand-year-old tusk, silver and gold? | Тысячелетний бивень нарвала, золото и серебро? |
I had to trade some of my prized possessions... my last Phoenix skin, a rare tusk, the first edition of... | Мне пришлось продать некоторые из моих ценных вещей... мою последнюю кожу Феникса, редкий клык, первое издание... |
It was... it was like an elephant tusk. | Как будто... у него слоновий клык. |
I found a tusk in the hallway. | В коридоре я нашла клык. |
Tend to them, Tusk. | Займись ими, Клык. |
His portrayal of Eliot in Tusk Tusk received praise from a broad spectrum of theatre critics. | Клык Его изображение Элиота В пьесе «Клык» получило похвалу от широкого круга театральных критиков. |
And ask him about Raymond Tusk while you're at it. | И спроси его о Рэймонде Таске, когда ты на нем. |
More than you ever wanted to know about Raymond Alan Tusk... the companies he controls, political contributions. | Больше чем вы когда-либо хотели знать о Рэймонде Алане Таске... компании которые он контролирует, политические пожертвования. |
He wants to meet with you Tuesday to get your report on Tusk. | Он хочет встретиться с тобой во вторник что бы выслушать отчет о Таске. |
Were you briefing your investors on Raymond Tusk? | Ты разговаривал с инвесторами о Рэймонде Таске? |
Why would I be speaking to them about Tusk? | Зачем мне говорить с ними о Таске? |
A course of action that will earn you and Tusk billions. | Курс действий, который принесет вам и Таску миллиарды. |
If we reach out to Tusk or Lanagin... | Если обратимся к Таску или Лэнэгину... |
If Tusk has the President's ear, you will see this administration shift its support toward nuclear energy and away from natural gas. | Если к Таску будет прислушиваться Президент, ты увидишь как правительство сместит поддержку в сторону ядерной энергетики, от природного газа. |
What you mean is, why am I not submitting to you and Mr. Tusk? | Вы имеете ввиду, почему я не подчиняюсь Вам и мистеру Таску? |
[Walker] I want you to call Tusk. | Я хочу что бы ты позвонила Таску. |
In January 2008 he became Deputy Minister of Defense in Donald Tusk's government. | В январе 2008 года стал заместителем Министра обороны Дональда Туска. |
Adam Lipiński, from the Prime Minister's Chancellery, accused Tusk of negligence and weakness in handling the investigation and the restitution of the wreckage. | Адам Липиньский из канцелярии премьер-министра обвинил Туска в халатности и слабоволии при проведении расследования. |
On 25 November 2015, government spokeswoman Elżbieta Witek called for former Prime Minister Donald Tusk to be put on trial for his handling of the 2010 air disaster. | 25 ноября 2015 года спикер правительства Эльжбета Витек потребовала отдать бывшего премьер-министра Дональда Туска под суд за его участие в авиакатастрофе. |
Civic Platform contested this election after replacing Tusk with Ewa Kopacz, and has had the same problem with a number of other "substitutions." | «Гражданская Платформа» участвовала в этом избрании после того, как она заменила Туска Эвой Копач. Были и другие проблемы с таким родом «замен». |
In November 2015, the government shut down the.pl website, which had been set up by state authorities under Tusk's cabinet to explain in simple terms the findings of the official investigations. | В ноябре 2015 года правительство закрыло веб-сайт.pl, созданный государственными органами при кабинете Туска для популярного объяснения результатов официальных расследований. |