| You will find attached, in implementation of paragraph 10 of Security Council resolution 929 (1994) of 22 June 1994, the first report on the implementation of Operation "Turquoise". | Настоящим во исполнение пункта 10 резолюции 929 (1994) от 22 июня 1994 года препровождается первый доклад об осуществлении операции "Бирюза". |
| Dark eyes: gemstones of more intense tones are suitable for them: bright-blue turquoise, coral, amethyst, amazonite, azurite, lapis lazuli, and garnet. | Черные глаза: выбирайте украшения с камнями густых, интенсивных цветов - ярко-синяя бирюза, коралл, темный аметист, амазонит, лазурит, рубин, ляпис-лазурь. |
| Turquoise Force was fully deployed effective 13 July. | Силы операции "Бирюза" были полностью развернуты 13 июля. |
| In that context, Gabon has not failed to express its support for the humanitarian activities undertaken by the United Nations through the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), by France through its Operation Turquoise, and by many non-governmental organizations. | В этом же контексте Габон не может не выразить свою поддержку гуманитарным усилиям, предпринимаемым Организацией Объединенных Наций через Миссию Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР), Францией посредством осуществления операции "Бирюза" и многими неправительственными организациями. |
| The new Government, so far, has refused to accept that UNAMIR should include troops from some African countries participating in Operation Turquoise, but it may be possible to persuade it to permit these troops, along with their equipment, to remain. | На данный момент новое правительство не согласилось с тем, чтобы в состав МООНПР вошли войска из ряда африканских стран, участвующих в операции "Бирюза", однако, возможно, удастся переубедить его, с тем чтобы оно разрешило остаться этим войскам вместе с их снаряжением. |
| I wanted to bring in more color into the collection, so I did this turquoise top with the pink. | Я хотел привнести больше цвета в коллекцию, так что я сшил этот бирюзовый топ с розовым. |
| Siding and flooring also ideal for use as rustic green and turquoise stones, our robust, homogeneous (tekrenk) color production and implementation of immediate 100% efficient. | Сайдинг и пол идеально подходит для использования в качестве деревенский зеленый и бирюзовый камни, наши надежные, однородный (tekrenk) производство цвета и осуществления немедленных 100% эффективным. |
| I once made a turquoise bolo tie for Lou Diamond Phillips. | Однажды я сделал бирюзовый галстук-шнурок для Лу Даймонда Филлипса. |
| I'm in a turquoise onesie for you, okay? | Только ради тебя я напялила бирюзовый комбинезон. |
| The ceiling is painted in turquoise and decorated with electric lights as babochkek, giving the room an atmosphere of flying. | Потолок окрашен в бирюзовый цвет и украшен электрическими светильниками в виде бабочкек, придающими залу атмосферу полёта. |
| I have to go see the girl with turquoise hair! | Мне надо увидеть девочку с лазурными волосами. |
| CYPRUS - the Island of Aphrodite, an island of amazing diversity where majestic peaks meet the crystal turquoise waters of the Mediterranean Sea, where ancient history and culture live side by side with all the amenities that come with modern living. | КИПР - Остров Афродиты, остров поразительного разнообразия, где величественные горные вершины встречаются с кристально чистыми лазурными водами Средиземного моря, где античная история и культура сочетаются со всеми удобствами современной жизни. |
| This is a turquoise lake. | Это - Бирюзовое озеро. Человек в медитации. |
| This is a turquoise lake. | Это - Бирюзовое озеро. |
| I don't think that'll go very well with the turquoise dress. | Не думаю, что это подойдет под бирюзовое платье. |
| The ceramic one with the turquoise? | Керамическую, бирюзового цвета? |
| Your dress was turquoise. | Ваше платье было бирюзового цвета. |
| In the tourism sector, the Bahamas has capitalized on its bounteous white sand beaches, warm turquoise seas and balmy climate. | В секторе туризма главным богатством Багамских Островов являются их обширные пляжи из белого песка, теплое море бирюзового цвета и благоприятный климат. |