They were escorting a civilian tugboat carrying 150 civilian persons, both men and women, from the trestle bridge to the Ma'amir jetty. | Они сопровождали буксир, перевозивший 150 гражданских лиц, как мужчин, так и женщин, от эстакадного моста к пристани Маамир. |
What a nice clean tugboat. | У вас отличный буксир. |
It's like a tugboat with wings. | Как буксир с крыльями. |
The most serious case in recent years is certainly the sinking of the tugboat 13 de Marzo in the waters of the Straits of Florida on 13 July 1994, referred to by the Special Rapporteur in his previous report. | Без сомнения, самым серьезным случаем, происшедшим в последние годы, является инцидент, в результате которого в море неподалеку от побережья Флориды 13 июля 1994 года затонул буксир "13 Марта", о чем Специальный докладчик уже сообщил в своем предыдущем докладе. |
On 13 July 1994 the tugboat 13 de Marzo was shipwrecked as it headed for the United States coast carrying a large crowd of people including children who were attempting to leave Cuba. | 13 июля 1994 года затонул буксир "13 марта" при попытке достичь побережья Соединенных Штатов с большим числом лиц на борту, включая детей, пытавшихся покинуть страну. |
And the tugboat won't get here in time. | и буксирное судно не успеет сюда вовремя. |
This is tugboat Arctic Warrior. | Это - буксирное судно "арктический Воин". |
The case of the sinking of the tugboat 13 de Marzo on 13 July 1994 had still not been investigated. | В связи с инцидентом, который произошел 13 июля 1994 года, когда затонуло буксирное судно "13 марта", никогда не проводилось расследования. |
It stopped a Lebanese tugboat and shot at it. | Они остановили и обстреляли ливанское буксирное судно. |
This a 1923 wooden tugboat, made completely out of Douglas fir. | Это деревянное буксирное судно 1923 года, целиком сделанное из псевдотсуги. |
Your face looks like the underbelly of a tugboat. | У тебя лицо выглядит как днище буксирного судна. |
But you're a tugboat captain. | Но ты ведь капитан буксирного судна. |
The claimant therefore suspended its contract with AGMS for the tugboat. | В связи с этим заявитель приостановил выполнение своего договора с АГМС по аренде буксирного судна. |
Tugboat captain, your son says. | Капитан буксирного судна, так сказал ваш сын |
Around 13 July 1996, there were a series of arrests and house searches of members of different groups in the city and province Havana, probably in connection with the second anniversary of the sinking of the tugboat 13 de Marzo, in which 37 persons had died. | Согласно сообщениям, 13 июля 1996 года был совершен ряд арестов и обысков в домах членов различных групп в провинции Гавана и городе Гавана, возможно, в связи со второй годовщиной потопления буксирного судна "13 Марта", когда погибло 37 человек. |