Last time you played your game, I was just the rope in your twisted tug-of-war. |
Последний раз, что вы играли, я был просто верёвкой в вашем извращённом перетягивании каната. |
I distinctly remember a spirited game of tug-of-war over this money, money which we then discussed at length. |
Я отчетливо помню лихом игры в перетягивании каната за эти деньги, деньги, которые мы тогда обсуждали. |
Despite their economic interdependence and some 90 inter-governmental channels for bilateral dialogue, the two superpowers are caught in a perilous tug-of-war over interests in the East and South China Seas and the western Pacific. |
Несмотря на их экономическую взаимозависимость и существование примерно 90 правительственных каналов для двустороннего диалога, две сверхдержавы увязли в опасном перетягивании каната по поводу интересов в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях, а также в западной части Тихого океана. |
And that makes it pretty good in a towaway tug-of-war. |
И это отлично при перетягивании каната с эвакуатором |
He'll be gone by the tug-of-war, sir. |
Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет. |