Английский - русский
Перевод слова Tropospheric

Перевод tropospheric с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тропосферный (примеров 20)
For instance, tropospheric ozone is a powerful greenhouse gas and particulate pollutants can have strong effects on local and regional climate. Например, тропосферный озон является мощным парниковым газом, и твердые частицы могут оказывать серьезное влияние на местный и региональный климат.
Canada noted that the combined impacts of increased pollutants such as CO2, nitrogen and tropospheric ozone on forests are also still uncertain. Канада отметила, что по-прежнему нет ясности в отношении комбинированного воздействия на леса повышенных концентраций таких газов, как СО2, азот и тропосферный озон.
Despite increasing industrialization and reliance on transportation, reductions have been achieved in emissions that cause acid deposition and tropospheric ozone. Несмотря на расширяющийся процесс индустриализации и все более широкие масштабы использования транспорта было достигнуто сокращение выбросов, вызывающих кислотные осадки и тропосферный озон.
(b) Human health is considered to be a major driving force, especially with respect to the effects from particulate matter; tropospheric ozone will also be an important driving force for regional (or transboundary) air pollution control; Ь) охрана здоровья рассматривается как одна из главных движущих сил, особенно в том, что касается воздействия, связанного с твердыми частицами; тропосферный озон будет также выступать в роли важной движущей силы для борьбы с региональным (или трансграничным) загрязнением атмосферы;
Tropospheric ozone remains a significant problem and is proving difficult to address. Одной из существенных проблем является тропосферный озон, который с трудом поддается оценке.
Больше примеров...
Тропосфере (примеров 13)
Results of a case study for winter wheat indicated that in a future climate the exceedance of the flux-based critical O3 level might be reduced across Europe, even when taking into account an increase in tropospheric O3 concentration. Результаты целевого исследования озимой пшеницы свидетельствовали о том, что в будущем климате превышение критического уровня О3, основанного на измерении потоков, в Европе может быть сокращено, даже с учетом увеличения концентрации О3 в тропосфере.
Existing efforts have reduced the observed tropospheric abundance of methyl bromide (a key ODS) by 1.9 parts per trillion (ppt) (about 20%) from the peak values found during 1996 - 1998. Нынешние усилия привели к уменьшению наблюдаемого содержания бромистого метила в тропосфере (одного из главных ОРВ) на 1,9 частей на триллион (ч/трлн.) (около 20 процентов) по сравнению с пиковыми величинами, зарегистрированными в 1996-1998 годах.
In contrast, increased tropospheric ozone levels arising from atmospheric pollution will have immediate adverse effects on most plant species. В то же время рост концентрации озона в тропосфере в результате загрязнения окружающей среды незамедлительно скажется на большинстве видов растений.
For example, sulphate aerosols and tropospheric ozone, both of which have local health and ecological impacts, play a role in global climate change. Так, например, определенную роль в глобальных климатических изменениях играют применение сульфат-аэрозолей и изменение уровня концентрации озона в тропосфере, с которыми на местном уровне связаны проблемы, вызывающие беспокойство у медиков и экологов.
Firstly, tropospheric background O3 increases would not be constant throughout the year, as the peaks in tropospheric background occurred in spring rather than midsummer; this might offset the benefits of an earlier start to the growing season. Во-первых, увеличение фоновых концентраций ОЗ в тропосфере является непостоянным в течение года, поскольку пики фоновых концентраций в тропосфере наблюдаются преимущественно весной, а не в середине лета; это обстоятельство может свести на нет преимущества более раннего начала вегетационного периода.
Больше примеров...
Тропосферы (примеров 7)
He lists his main research interests as "Stratospheric and tropospheric chemistry, and their role in the biogeochemical cycles and climate". Основное направление его исследований - это химия стратосферы и тропосферы и её роль в биогеохимических циклах и формировании климата.
The National Science and Technology Council coordinates research of federal agencies, and a tri-national public-private partnership coordinates research on tropospheric pollutants in the United States, Canada and Mexico (). Национальный совет по науке и технике координирует исследовательскую деятельность федеральных учреждений, а по линии трехсторонней государственно-частной программы координируются исследования по загрязнителям тропосферы в Соединенных Штатах, Канаде и Мексике ().
(c) Study of the impacts of atmospheric changes, particularly ozone depletion and tropospheric pollution, has assisted Governments in the identification and implementation of suitable policy options and response measures; с) исследования последствий атмосферных изменений, в частности истощения озонового слоя и загрязнение тропосферы, помогают правительствам разрабатывать и осуществлять надлежащие стратегии и меры;
Research also should take account interactions between the effects of changes in UV radiation and those of climate change, particularly effects that may lead to feedbacks to climate change, for example, through altered carbon cycling or tropospheric chemistry. Исследования должны также учитывать взаимосвязи между последствиями изменений уровня УФ-излучения и последствиями изменения климата, в частности, последствиями, которые могут привести к дальнейшему изменению климата, например, путем изменения углеродного цикла или химического состава тропосферы.
Tropospheric Ozone Tropospheric ozone has just been recognized as a potentially important greenhouse gas. В последнее время было признано, что озон тропосферы потенциально является важным парниковым газом.
Больше примеров...
Тропосферных (примеров 7)
The Antarctic ozone hole, which is the largest ozone depletion observed today, has caused tropospheric wind patterns to shift southward in the Southern Hemisphere. Антарктическая озоновая дыра, которая является самым серьезным из наблюдавшихся до сего дня случаев разрушения озонового слоя, вызвала в Южном полушарии сдвиг тропосферных ветровых режимов к югу.
[Recalling that the report of the 2006 assessment of the Scientific Assessment Panel indicates that there are already measurable reductions in tropospheric and stratospheric levels of many ozone-depleting substances,] [ссылаясь на то, что, как указано в подготовленном Группой по научной оценке докладе об оценке за 2006 год, мы уже имеем заметное сокращение тропосферных и стратосферных уровней содержания многих озоноразрушающих веществ,]
(b) To increase investigation and quantification of stratospheric and tropospheric processes through routine monitoring and experimental campaigns to understand current changes and to further develop predictions of stratospheric change both for the short and long term; Ь) более интенсивно изучать и давать количественную оценку стратосферных и тропосферных процессов на основе регулярного проведения мониторинга и экспериментальных исследований для обеспечения понимания природы происходящих изменений, а также для дальнейшего совершенствования прогнозирования изменений в стратосфере как в ближайшей, так и в длительной перспективе;
The Centre was initiated by the Scientific Advisory Group of WMO, hosted by the Institute for Tropospheric Research, and funded partly by the German Federal Environmental Agency and partly by the European Union. Центр был создан по инициативе Научно-консультативной группы ВМО на базе Института тропосферных исследований и финансируется частично Федеральным агентством по охране окружающей среды Германии и частично - Европейским союзом.
UV irradiance increase caused higher ozone production, leading to stratospheric heating and to poleward displacements in the stratospheric and tropospheric wind systems. Увеличение UV-светимости приводит к образованию бо́льшего количества озона, приводит к увеличению температуры стратосферы и смещает циркуляцию тропосферных и стратосферных воздушных систем в направлении к полюсам Земли.
Больше примеров...
Тропосферным (примеров 7)
An acidification control and tropospheric ozone plan is in preparation. В настоящее время подготавливается план действий по борьбе с подкислением и тропосферным озоном.
The strategy to combat tropospheric ozone is an important item. В его рамках большое внимание уделяется стратегии борьбы с тропосферным озоном.
Likely to cause adverse effects on human health, natural ecosystems, materials and crops, due to acidification, eutrophication or tropospheric ozone as a result of long-range transboundary atmospheric transport; могут стать причиной негативного воздействия на здоровье человека, природные экосистемы, материалы и сельскохозяйственные культуры, вызванного подкислением, эвтрофикацией и тропосферным озоном в результате трансграничного атмосферного переноса на большие расстояния;
(c) Decided that the Working Group on Strategies and Review, working with the appropriate bodies under the Convention, should develop and evaluate the options for addressing the long-range transport of particulate matter and tropospheric ozone, including the air pollutants that contributed to their formation. с) Рабочая группа по стратегиям и обзору в сотрудничестве с соответствующими органами Конвенции должна разработать и оценить варианты борьбы с твердыми частицами и тропосферным озоном, включая загрязнители воздуха, содействующие их образованию.
The workshop was organized by the Task Force and hosted by Forschungszentrum Juelich, with additional support from Interdisciplinary Tropospheric Research, an initiative of the European Science Foundation. Данное рабочее совещание было организовано Целевой группой на базе организации Forschungszentrum Juelich при дополнительной поддержке со стороны инициативы Европейского научного фонда - Междисциплинарного проекта по тропосферным исследованиям.
Больше примеров...