Английский - русский
Перевод слова Trophic

Перевод trophic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трофический (примеров 5)
Photosynthetic bacterioplankton are responsible for a large proportion of the total primary production of aquatic food webs, supplying organic compounds to higher trophic levels. Фотосинтезирующий бактериопланктон ответственен за большую долю общего первичного производства водных пищевых сетей, поставляя органические соединения на более высокий трофический уровень.
The trophic transfer of chemicals in terrestrial or aquatic food webs can also be used to assess persistence. Для оценки стойкости может быть использован также трофический перенос химических веществ в наземных или водных пищевых сетях.
In some cases, however, aquatic systems experience a trophic cascade; for example, this might occur if primary producers experience less grazing by herbivores because these herbivores are suppressed by carnivores. В некоторых случаях, однако, водные системы испытывают трофический каскад; например, это может происходить, если первичные производители испытывают меньшее давление от травоядных животных, потому что эти травоядные животные подавлены плотоядными животными.
Marine trophic index Nitrogen deposition Трофический индекс для морских экосистем
This is what the Exxon Valdez scientists thought would happen, this trophic cascade where you lose the kelp and the herring and other fishes and going up. Учёные Exxon Valdez предполагали следующее: это трофический каскад, при котором вы теряете водоросли, сельдевых, а также другие виды рыб.
Больше примеров...
Трофическими (примеров 10)
Typically, these processes operate only between two trophic levels, with no effect on the others. Как правило, эти процессы работают только между двумя трофическими уровнями без эффекта на другие.
Increase in concentration with trophic levels within a single food chain provide useful information on biomagnification. Повышение концентрации с трофическими уровнями в рамках единой пищевой цепи дает полезную информацию о биомагнификации.
Lipid based concentration should be used in comparing the concentration between trophic levels by BMF. При сопоставлении концентрации между трофическими уровнями по ФБМ следует использовать концентрацию на основе липидов.
The EU guidance document states that biomagnification reflects the difference in concentration between trophic levels within a single food chain but quantitative criteria are not specified. В руководящем документе ЕС говорится, что биомагнификация отражает различие в концентрации между трофическими уровнями в единой пищевой цепи, но количественные критерии не оговариваются.
The measured field data from various surveys compiled by European Commission provide additional evidence that HBCDD is bioaccumulated in biota in freshwater and marine environments and that the substance is biomagnified between trophic levels. Измеренные полевые данные ряда исследований, собранные Европейской комиссией, дают дополнительные данные о том, что ГБЦДД накапливается в биоте в пресноводной и морской среде и что это вещество биоусиливается между трофическими уровнями.
Больше примеров...
Трофическим (примеров 8)
New Zealand has undertaken trophic modelling to understand the structure and dynamics of marine communities. Новая Зеландия занялась трофическим моделированием для выяснения структуры и динамики морских сообществ.
The energy created by these primary producers is important for the community because it is transferred to higher trophic levels via consumption. Энергия, созданная этими первичными производителями, важна для сообщества, потому что она передается более высоким трофическим уровням через потребление.
(a) If adequate chronic toxicity data are available for all three trophic levels this can be used directly to determine an appropriate chronic hazard category; а) если имеются достаточные данные по хронической токсичности по всем трем трофическим уровням, то их можно непосредственно использовать для определения соответствующего класса хронической опасности;
The indicator makes it possible to assess the fertilizer load on the environment (the accumulation of fertilizers in the soil, the resulting pollution of surface and groundwater, and the movement of fertilizers through trophic chains and other parts of the environment). Показатель дает возможность оценить нагрузку, создаваемую для окружающей среды удобрениями (накопление удобрений в почве, обусловленное ими загрязнение поверхностных и подземных вод и передвижение удобрений по трофическим цепям и в других компонентах окружающей среды).
For example, recent research results indicate that salmon stocks in the North Atlantic have been affected by changing environmental conditions at sea, with climate change effects cascading through marine trophic levels and affecting salmon. Например, результаты последних исследований показывают, что изменение экологии моря затрагивает запасы лосося в Северной Атлантике - последствия изменения климата прокатываются волной по морским трофическим цепям и оказывают воздействие на лосося.
Больше примеров...
Трофической цепи (примеров 4)
Finally, the European Union would like to reiterate once more its concerns about the increasing demands for fisheries products from marine species occupying low trophic levels. В заключение Европейский союз хотел бы вновь выразить свою озабоченность по поводу роста спроса на рыбную продукцию, изготовленную из морских организмов, занимающих низкие уровни в трофической цепи.
Recognizing the importance of marine species occupying low trophic levels in the ecosystem and for food security, and the need to ensure their long-term sustainability, признавая важное значение в экосистемах и для продовольственной безопасности морских видов, занимающих низкие уровни в трофической цепи, и необходимость обеспечения их долгосрочной устойчивости,
Welcomes, in this regard, the initiation of further studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the impact of industrial fishing activities on species corresponding to low trophic levels; приветствует в этой связи то обстоятельство, что Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций инициированы дальнейшие исследования по воздействию промышленного рыболовства на виды, находящиеся на низких уровнях в трофической цепи;
Encourages States, either directly or through competent and appropriate subregional, regional or global organizations and arrangements, to analyse, as appropriate, the impact of fishing for marine species corresponding to low trophic levels; рекомендует государствам либо самостоятельно, либо через соответствующие компетентные субрегиональные, региональные или всемирные организации и договоренности анализировать в надлежащих случаях воздействие рыболовства на морские виды, находящиеся на низких уровнях в трофической цепи;
Больше примеров...