She's more of a general than a trooper, but you need that in a cook. | Но она скорее генерал, чем солдат, но кухарка и должна быть такой. |
Trooper, prepare to fire. | Солдат, готовь залп! |
Where are you from, Trooper? | Откуда ты, солдат? |
But you can't talk to me like that, trooper. | Но такой тон неприемлем, солдат. |
His investigation reveals the Imperial Dark Trooper project, led by General Rom Mohc (Jack Angel). | Так Кайл узнает об имперском проекте по созданию тёмных солдат, возглавляемым генералом Ромом Мохком. |
Didn't show much respect for the dead when it came to that trooper. | Они не высказали уважения к покойному, когда дело коснулось патрульного. |
Well, so, that puts Alice in the vehicle when the trooper was shot. | Значит, это докажет, что Элис была в машине, когда в патрульного стреляли. |
Lets go take a look at that trooper. | Надо взглянуть на патрульного. |
I noticed there was a Trooper that'd... | Я заметил патрульного, который... |
This brave trooper saved us both from those rebels. | Этот отважный боец спас нас от мятежников. |
You've been an absolute trooper, you really have. | Вы настоящий боец, настоящий. |
You've been a real trooper, Sean. | Ты настоящий боец, Шон. |
Do as he says, Trooper. | Выполняй команду, боец. |
Trooper, are you all right? Trooper? | Боец, ты как? |
Local trooper here says he knows you. | Один полицейский здесь говорит, что знает тебя. |
One trooper dead, one clinging to life. | Один полицейский убит, один борется за жизнь. |
Trooper couldn't find her, she'd wandered off to get out of the rain. | Полицейский не нашёл её, она могла бродить где-то под дождём. |
The trooper was killed with a.. | Полицейский был убит из 45-го. |
All right, there will be a trooper downstairs to take you home. | Ладно. Полицейский внизу довезет вас. |
My designation is trooper 27-5555, sir. | Моё имя - рядовой 27 тире 5555, сэр. |
Well, trooper raven, my name's herriot. | Ну, рядовой Рэйвен, моя фамилия Хэрриот. |
Trooper Overton, will you show these gentlemen the personnel files? | Рядовой Овертон, покажете этим джентльменам мои личные записи в кабинете? |
Trooper raven, sir. | Рядовой Рэйвен, сэр. |
Trooper Wilkins will guard you. | Рядовой Уилкинс будет вас охранять. |
The trooper says they're calling parents. | Офицер сказал, что они сообщат родителям. |
Trooper, do you have a problem with us being here? | Офицер, какие-то проблемы из-за того, что мы здесь? |
Hold your comments, Trooper. | Избавьте нас от ваших комментариев, офицер. |
And Trooper Juster is like family to me, so it's personal for all of us. | Офицер Джастер - мне как семья, так что, это личное для всех нас. |
I'm Trooper Collins. | Я офицер полиции штата Коллинз. |
Are you drunk, trooper? | Вы пьяны, десантник? |
Before refrigeration, each trooper is prepared using special hormons and steroids, and can be used in action after quick microwave-aided defreezing. | Каждый десантник перед заморозкой проходит гормональную и стероидную подготовку, и после пятиминутной микроволновой обработки полностью готов к боевым действиям. |
Well, you're my little trooper. | Ты мой маленький кавалерист. |
That's my little trooper. | Вот мой бравай кавалерист! |
We'll be stopped and searched by every trooper on the highway. | Нас будет останавливать и обыскивать каждый служивый на дороге. |
How are you doing, trooper? | Как жизнь, служивый? |
I don't need a trooper, Tom. | Мне не нужна железная леди, Том. |
You're a sprout trooper! | Ты же железная леди! |
She's really being a trooper about this. | Она словно железная леди идет к своей цели. |
1992 - Trooper won class victory in '92 Australian Safari. | 1992 - Trooper победил в своём классе в Австралийском сафари. |
He later began writing for such Sunrise works as Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. | Позднее он участвовал в создании таких аниме студии Sunrise, как Armored Trooper VOTOMS, Yoroiden Samurai Troopers (Ronin Warriors), Mister Ajikko. |
The designation of "sepoy" was retained for Indian soldiers below the rank of lance naik, except in cavalry where the equivalent ranks were sowar or "trooper". | Звание «сипая» было сохранено для индийских солдат ниже ранга ефрейтора, в кавалерии эквивалентом стало звание совар или «trooper». |
1994 - Trooper won the Marathon class victory at the 1994 Paris-Dakar Rally. | 1994 - Trooper одержал победу в своём классе в ралли-марафоне «Ралли Париж - Дакар». |
1994 - Trooper finished first in its class at the Pharaoh's Rally. | 1994 - Trooper пришёл первым в своём классе в ралли Pharaoh's Rally. |
I'm Trooper Long from the Bureau of Crime Investigation. | Я Трупер Лонг из бюро криминальных расследований. |
Pull the lever, Mr Trooper. | Тяните за рычаг, мистер Трупер. |
Trooper, where are your prisoners? | Трупер, где ваши пленные? |
Trooper, issue a Be on The Lookout to law enforcement for a physically fit male in his 30s to 40s, possibly a veteran. | Трупер, сообщите, чтобы все силовики были начеку с физически крепким мужчиной 30-40 лет, возможно, ветераном. |
I am Trooper and I will be your executioner for today. (CROWD NOISE) | Я - Трупер, и я буду сегодня вашим палачом. |
A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike. | Патрульный остановил машину Беккет на магистрали. |
Raylan, it's trooper Tom Bergen. | Рэйлан, патрульный Том Берген. |
Daniels, this is Trooper Reese. | Дэниелс, это патрульный Риз. |
So we got a trooper pulls someone over, we got a shooting, these folks drive by, there's a high-speed pursuit, ends here, and then this execution-type deal. | Так. Патрульный кого-то остановил, его застрелили, эти бедолаги проехали мимо Началась погоня, здесь закончилась, и потом тут что-то типа казни. |
The car's taillights were not working, and within a few hundred feet of the lounge, Trooper Cleveland, who was on his way to work driving his police vehicle, signaled the Chevrolet to stop. | Задние фары автомобиля не работали, и через несколько минут патрульный Кливленд, направлявшийся на работу на своём полицейском автомобиле, сигналом велел «Шевроле» остановиться. |
Golan a Golani trooper forever! | И не стыжусь этого. Голан, навсегда "голанщик". |
He got out of the army two years ago, but he still has the mentality of a Golani trooper. | Уже прошло 2 года, как он уволился из армии, но в душе "голанщик".(солдат в элитной боевой части) |