In 1672, the Third Anglo-Dutch War broke out, which gave Spragge the chance to deal with his old rival Tromp. | В 1672 году началась Третья англо-голландская война, которая дала Спрэггу шанс расправиться со своим старым врагом Тромпом. |
War finally broke out after a confrontation between admirals Robert Blake and Maarten Tromp, May 1652, at the Battle of Dover. | Война, наконец, разразилась после стычки между адмиралами Робертом Блейком и Мартеном Тромпом в мае 1652 года в битве при Дувре. |
You have to make up with Tromp. | Вам придется примириться с Тромпом. |
You mean with Cornelis Tromp? | Вы хотите сказать вместе с Корнелиусом Тромпом? |
These negotiations came to nothing and were broken off on 10 July 1652, after the First Anglo-Dutch War had already broken out with the naval incident between admirals Maarten Tromp and Blake on 29 May (all dates New Style). | Эти переговоры ни к чему не привели и были прерваны 10 июля 1652 года, после того как вспыхнула Первая англо-голландская война из-за инцидента от 29 мая между адмиралами Мартеном Тромпом и Робертом Блейком. |
I say we appoint Tromp as the new Admiral. | Я хочу, чтобы мы назначили Тромпа новым адмиралом. |
"Tromp's Huys" became a museum in 1956. | "Дом Тромпа" ("Tromp's Huys") в 1956 году стал музеем художницы. |
You disgrace the name of Tromp. | Вы обесчестите имя Тромпа. |
On the morning of 16 September the Spanish fleet spotted the 12-ship squadron of Maarten Tromp near the French coast. | Утром 16 сентября испанский флот и эскадра 12 кораблей Мартена Тромпа встретились у французского побережья. |
The Spanish ships turned, allowing Tromp's squadron to turn also, gain the wind, and escape the danger. | Испанские корабли повернули, позволив эскадре Тромпа поймать ветер и избежать опасности. |
We can't allow for Tromp to serve under De Ruyter. | Мы не можем позволить Тромпу служить под де Рюйтером. |
The same evening of the 12th the States-General learned of the defeat, they sent a letter to both Tromp and Johan Evertsen, asking them to return. | В тот же вечер 12 октября Генеральные Штаты узнали о поражении и направили письмо Тромпу и Йохану Эвертсену с просьбой вернуться на службу. |
In doing so Smith prevented Tromp from coming to the assistance of Michiel de Ruyter, whose force was severely mauled by the van of the English fleet. | При этом Смит не позволил Тромпу прийти на помощь Михаилу де Рюйтеру, чьи силы были сильно измотаны центром английского флота. |