| For me, it was learning to play the trombone. |
Для меня это были уроки игры на тромбоне. |
| Conniff Meets Butterfield (1959) featured Butterfield's solo trumpet and a small rhythm group; Just Kiddin' Around (after a Conniff original composition from the 1940s), released 1963, featured additional trombone solos by Ray himself. |
Альбом Conniff Meets Butterfield (1959) с соло на трубе Баттерфилда и небольшой ритм-группой; и альбом Just Kiddin' Around (с оригинальной композиции Кониффа 1940), выпущенный 1963 году, в котором соло на тромбоне исполнил сам Рэй. |
| You play slide trombone? |
ы играете на тромбоне? |
| Occasional successes notwithstanding, Holst found that "man cannot live by composition alone"; he took posts as organist at various London churches, and continued playing the trombone in theatre orchestras. |
Но несмотря на подобные успехи, Густав понял, что не может заниматься одной лишь только композицией, поэтому, начиная с 1898 года, он занимал должности органиста в различных лондонских церквях и продолжал играть на тромбоне в театральных оркестрах. |
| To support himself during his studies Holst played the trombone professionally, at seaside resorts in the summer and in London theatres in the winter. |
Для заработка, во время учёбы, Холст профессионально играл на тромбоне летом - на морских курортах и зимой - в лондонских театрах. |