| Brad, you need to fill these D.D.s in triplicate for the shipping pallets. |
Брэд, ты должен заполнить эти формы ДД-40 в трех экземплярах для погрузки. |
| This Declaration was signed on 12 October 1998 in triplicate in the Russian, Tajik and Uzbek languages. |
Настоящая Декларация подписана 12 октября 1998 года в трех экземплярах на русском, таджикском и узбекском языках. |
| Detention warrants are issued in triplicate and must contain (a) the signature of the issuing authority, (b) the suspect's identification, (c) the indication of the facts that motivate the detention and of the respective legal grounds. |
Ордер на задержание выписывается в трех экземплярах и должен содержать а) подпись издающего органа; Ь) указание личности подозреваемого; с) ссылку на факты, мотивирующие задержание, и на соответствующие правовые основания. |
| Only ten items per requisition order which has to be counter-signed in triplicate by Colonel Purbright before being sent to the General for approval. |
Только 10 наименований в запросе, который должен быть подписан полковником Пербрайтом в трех экземплярах перед отправкой генералу для утверждения. |
| No, Sergeant, I will not be making a written request in triplicate, you were instructed to have armed officers on standby for just this eventuality. |
Нет, сержант, я не буду подавать письменный запрос в трех экземплярах, у вас есть приказ предоставить нам вооруженную поддержку по первому требованию. |