| This Declaration was signed on 12 October 1998 in triplicate in the Russian, Tajik and Uzbek languages. |
Настоящая Декларация подписана 12 октября 1998 года в трех экземплярах на русском, таджикском и узбекском языках. |
| You'll have to submit a formal request to Chellick and support it with Form 83-W in triplicate. |
Вам будет нужно подать официальную просьбу Челлику и подкрепить ее документом 83-В в трех экземплярах. |
| 3.2. For each type of replacement pollution control device for which type approval is requested, the application for approval shall be accompanied by the following documents in triplicate. |
3.2 Для каждого типа сменного устройства для предотвращения загрязнения, для которого запрашивается официальное утверждение типа, к заявке на официальное утверждение прилагают перечисленные ниже документы в трех экземплярах. |
| The marriage must be solemnized within ten days after the day on which the form of the marriage deed was handed over in triplicate. |
брак должен заключаться в течение 10 дней после вручения формуляра акта о заключении брака в трех экземплярах. |
| No, Sergeant, I will not be making a written request in triplicate, you were instructed to have armed officers on standby for just this eventuality. |
Нет, сержант, я не буду подавать письменный запрос в трех экземплярах, у вас есть приказ предоставить нам вооруженную поддержку по первому требованию. |