| Brad, you need to fill these D.D.s in triplicate for the shipping pallets. | Брэд, ты должен заполнить эти формы ДД-40 в трех экземплярах для погрузки. |
| In the specific case of confirmation, standard acknowledgement slips with sufficient detail may be prepared in triplicate. | Что касается конкретных подтверждений, то можно подготовить стандартные бланки подтверждения, содержащие достаточно подробную информацию, в трех экземплярах. |
| DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, D.C., the twenty-seventh day of January, one thousand nine hundred and sixty-seven. | СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Вашингтоне, О.К., Лондоне и Москве января месяца двадцать седьмого дня тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. |
| No. In triplicate. | Нет, в трех экземплярах. |
| Only ten items per requisition order which has to be counter-signed in triplicate by Colonel Purbright before being sent to the General for approval. | Только 10 наименований в запросе, который должен быть подписан полковником Пербрайтом в трех экземплярах перед отправкой генералу для утверждения. |
| Second, you do realize that you need everything in triplicate. | Во-вторых, ты получишь все, что необходимо, в тройном экземпляре. |
| For administrative purposes, States parties have been invited by the Secretary-General to submit the charts concerned in triplicate together with relevant legislation, including lists of geographical coordinates, in electronic format whenever possible. | Для административных целей Генеральный секретарь предложил государствам-участникам представлять соответствующие карты в тройном экземпляре вместе с соответствующими законодательными нормами, включая перечни географических координат, в электронной форме, когда это возможно. |
| Walk this puppy down to the second floor and fill out all the forms Pam gives you in triplicate. | Проводи этого щеночка на второй этаж и заполни все бланки. Пэм даст их вам в тройном экземпляре. |
| They get really wet if it's a triplicate. | А уж как они возбуждаются, если необходимо три экземпляра. |
| There shall be triplicate copies of Form 14-A filed with Supply, Shipping and Office of the Warden. | Три экземпляра бланка под номером 14 предоставлены на подпись поставщику, получателю и начальнику тюрьмы. |