Please run any other form to corporate and cc me in triplicate. | Пожалуйста, выполните в любой другой форме для корпоративных и копию мне в трех экземплярах. |
3.1.1. Drawings, in triplicate, sufficiently detailed to permit identification of the type. | 3.1.1 чертежи в трех экземплярах, достаточно подробные, чтобы можно было идентифицировать тип. |
Documentation in triplicate giving a description of the technical characteristics of the immobilizer, the method of its installation, and the measure taken against inadvertent activation; | 27.2.1 документация в трех экземплярах с описанием технических характеристик иммобилизатора, способа его установки и мер, принимаемых с целью предотвращения его случайного срабатывания; |
DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, the day of | СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Лондоне, Москве и Вашингтоне... дня... месяца... года. |
It shall be accompanied by the description, in triplicate, of the drive train comprising all the relevant particulars referred to: | 3.2 К заявке должно быть приложено описание системы тяги в трех экземплярах, включая все соответствующие данные, указанные: |
Second, you do realize that you need everything in triplicate. | Во-вторых, ты получишь все, что необходимо, в тройном экземпляре. |
For administrative purposes, States parties have been invited by the Secretary-General to submit the charts concerned in triplicate together with relevant legislation, including lists of geographical coordinates, in electronic format whenever possible. | Для административных целей Генеральный секретарь предложил государствам-участникам представлять соответствующие карты в тройном экземпляре вместе с соответствующими законодательными нормами, включая перечни географических координат, в электронной форме, когда это возможно. |
Walk this puppy down to the second floor and fill out all the forms Pam gives you in triplicate. | Проводи этого щеночка на второй этаж и заполни все бланки. Пэм даст их вам в тройном экземпляре. |
They get really wet if it's a triplicate. | А уж как они возбуждаются, если необходимо три экземпляра. |
There shall be triplicate copies of Form 14-A filed with Supply, Shipping and Office of the Warden. | Три экземпляра бланка под номером 14 предоставлены на подпись поставщику, получателю и начальнику тюрьмы. |