The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and shall include a list of contents. | Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание. |
The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate. | Бригадир хочет, чтобы я обратился к Кабинету, пообедал на Даунинг-стрит, отужинал во Дворце, и написал 17 отчетов в трех экземплярах. |
Lorna, can you get me these in triplicate? | Лорна, можешь мне это сделать в трех экземплярах? |
DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, D.C., the twenty-seventh day of January, one thousand nine hundred and sixty-seven. | СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Вашингтоне, О.К., Лондоне и Москве января месяца двадцать седьмого дня тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. |
3.1.1. Drawings, in triplicate, sufficiently detailed to permit identification of the type. | 3.1.1 достаточно подробные для идентификации типа чертежи в трех экземплярах с указанием геометрического расположения маркировочных материалов на транспортном средстве. |
Second, you do realize that you need everything in triplicate. | Во-вторых, ты получишь все, что необходимо, в тройном экземпляре. |
For administrative purposes, States parties have been invited by the Secretary-General to submit the charts concerned in triplicate together with relevant legislation, including lists of geographical coordinates, in electronic format whenever possible. | Для административных целей Генеральный секретарь предложил государствам-участникам представлять соответствующие карты в тройном экземпляре вместе с соответствующими законодательными нормами, включая перечни географических координат, в электронной форме, когда это возможно. |
Walk this puppy down to the second floor and fill out all the forms Pam gives you in triplicate. | Проводи этого щеночка на второй этаж и заполни все бланки. Пэм даст их вам в тройном экземпляре. |
They get really wet if it's a triplicate. | А уж как они возбуждаются, если необходимо три экземпляра. |
There shall be triplicate copies of Form 14-A filed with Supply, Shipping and Office of the Warden. | Три экземпляра бланка под номером 14 предоставлены на подпись поставщику, получателю и начальнику тюрьмы. |