The commander of the squadron of Volunteers, introducing himself to the general, asked permission for his unit to take part in the parade and install a Russian tricolor next to the Ukrainian flag already posted on the Duma. |
Командир эскадрона добровольцев, представившись генералу, попросил разрешения его подразделению принять участие в параде и установить рядом с украинским флагом, уже вывешенным на Думе, русский триколор. |
7 February 2012 Tricolor TV announced a radical change of strategy. |
7 февраля 2012 года «Триколор ТВ» объявил о радикальной смене стратегии. |
27 June 2013 Tricolor TV became the first Russian provider, organized a public broadcasting in UHDTV 4K. |
27 июня 2013 года «Триколор ТВ» первым из российских операторов осуществил публичную спутниковую телевизионную трансляцию в формате сверхвысокой четкости UHDTV 4K. |
At the Russian TV exhibition CSTB 2012 new Tricolor TV's CEO Alexander Makarov said that, at first, Tricolor TV is going to broadcast package of foreign channels and, secondly, to form HDTV package. |
На российской телекоммуникационной выставке CSTB-2012 новый генеральный директор компании Александр Макаров заявил о том, что «Триколор ТВ» собирается, во-первых, ввести в свои пакеты телеканалы зарубежного производства, от трансляции которых ранее оператор принципиально отказывался, а во-вторых, сформировать пакет телеканалов в формате HDTV. |
Sales of the service Tricolor TV Full HD began on 24 July. |
Коммерческая эксплуатация услуги «Триколор ТВ Full HD» началась 24 июля. |