Gowani Tribe (of the Khoe people of Namibia) | Племя говани (народ хоэ в Намибии) |
What's the name of the tribe here? | Как называется здешнее племя? |
Some modern scholars think the Sicani may have been an Illyrian tribe that gained control of areas previously inhabited by native tribes. | Ряд современных исследователей рассматривают сиканов как иллирийское племя, захватившее земли, ранее принадлежавшие аборигенам. |
The Canaanite tribe settled in the south of Canaan between Hor and Negev, although it is not mentioned in the genealogy in Gen. x. | Ханаанское племя поселилось на юге Ханаана между Хором и Негевом, хотя это не упоминается в генеалогии народов в книге Бытия. |
As stated in the annex to the report of 19 December 1991, the Saharan society remains for the most part a society structured around tribal membership, each tribe being subdivided in fractions, subfractions, and family groups (ahels). | Как указано в приложении к докладу от 19 октября 1991 года, сахарское общество по-прежнему в значительной мере организуется по племенному членству, при этом каждое племя делится на группы, подгруппы и семейные группы (ахели). |
I was tricking that girl, so that I could destroy her tribe. | Я обманул эту девушку чтобы уничтожить её клан. |
We're the most powerful tribe in the whole game now! | Теперь мы - самый могущественный клан в игре! |
Because when I'm not playing the game, people are attacking our tribe, okay, and that's a lot of pressure, that's a lot of stress. It's too much for you. | Потому что когда я не играю, другие люди нападают на наш клан а это огромное давление, огромный стресс. |
In 625 AD, the Banu Nadir tribe was evicted from Medina after they attempted to assassinate Muhammad. | В 625 году клан Бану Надир был выселен из Медины после попытки убить Мухаммеда. |
Meanwhile, a "barbarian" tribe, the Kumaso, is writing an unbiased history. | В то же время клан «варваров и дикарей» под названием Кумасо пишет историю такой, какая она есть на самом деле. |
In early August, the Service also issued forms requesting journalists to submit personal information, including on their political affiliation, tribe, family and intimate friends. | В начале августа Служба также издала формуляры, которые журналистам предписывалось заполнить, указав персональные сведения, в том числе о своих политических пристрастиях, племенной принадлежности, семье и близких друзьях. |
Concerning the Land Board secretaries, they were civil servants who were assigned to areas without regard for their ethnicity or tribe. | Что касается секретарей земельных советов, то они являются гражданскими служащими, направляемыми в районы без учета их этнической или племенной принадлежности. |
(b) The Penal Code in Section 70 makes it an offence punishable by imprisonment for any person to express or show hatred, ridicule or contempt for persons because of race, tribe, place of origin or colour. | Ь) согласно статье 70 Уголовного кодекса лишением свободы карается любое лицо, выражающее или демонстрирующее ненависть, пренебрежение или презрение к другим лицам по признаку их расы, племенной принадлежности, места происхождения или цвета кожи. |
According to article 55 of the Constitution, all citizens have the same rights, privileges, obligations and duties, irrespective of gender, race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or religion. | Согласно статье 55 Конституции страны все граждане имеют одинаковые права, привилегии и обязанности независимо от гендерной, расовой и племенной принадлежности, места рождения, политических взглядов, цвета кожи, убеждений или вероисповедания. |
(a) The Constitution prohibits discrimination of all forms, including that which is based on race, tribe, creed, ethnic or national origin (Articles 11 and 23); | а) Конституция запрещает дискриминацию в какой бы то ни было форме, включая дискриминацию по признакам расы, племенной принадлежности, вероисповедания, этнического или национального происхождения (статьи 11 и 23); |
You know what? It's also a Native American tribe. | А также род коренных американцев. |
Our tribe is the largest. | Наш род самый большой. |
My honored Uncles... and you, members of my tribe. | Старейшины, и вы, род мой. |
That tribe was taken captive by King Nebuchadrezzar of Babylon in 600 B.C... | Их род был взят в плен Навуходоносором в 600 г. до н.э. |
Based on morphological and molecular analyses, Monotropastrum has been placed in the Ericaceae subfamily Monotropoideae, and the tribe Monotropeae. | На основании морфологических и молекулярных исследований, род Monotropastrum был отнесён к подсемейству Monotropoideae, трибе Monotropeae. |
Hedylidae were previously treated as a tribe of Geometridae: Oenochrominae, the "Hedylicae". | Ранее семейство Hedylidae рассматривалось в качестве трибы в составе семейства Пяденицы (Geometridae): Oenochrominae. |
R: It overcame, the Lion of the tribe of Juda, the kid of David. | Р: Он отжал, лев трибы Juda, малыша Давида. |
"Tribe Sphecini". | Род из трибы Sphecini. |
Members of the tribe Groteini parasitize solitary bees and members of the tribe Brachycyrtini parasitize Chrysopidae and Araneae egg sacs. | Члены трибы Groteini паразитируют на одиночных пчёлах, а члены трибы Brachycyrtini паразитируют на Chrysopidae и на яйцах пауков Araneae. |
My name is Lucius Vorenus, tribe of Stellatina, veteran of the 13th Legion. | Люций Ворен из Стеллатиновой трибы, ветеран тринадцатого легиона. |
The Beastie Boys also published Grand Royal Magazine, with the first edition in 1993 featuring a cover story on Bruce Lee, artwork by George Clinton, and interviews with Kareem Abdul-Jabbar and A Tribe Called Quest's MC Q-Tip. | Beastie Boys опубликовали собственный журнал Grand Royal Magazine, первый номер которого вышел в 1993 с заглавной историей о Брюсе Ли, рисунками фанк-музыканта Джорджа Клинтона, а также с интервью Карима Абдула-Джабара и участника хип-хоп группы A Tribe Called Quest рэпера Q-Tip. |
Building on the gritty sound of Tougher Than Leather, and adding some subtle religious references, the album featured guest appearances and production by several hip hop notables (including Pete Rock & CL Smooth and Q-Tip of A Tribe Called Quest). | Основываясь на суровом звучании альбома Tougher Than Leather и добавив некоторые тонкие религиозные ссылки, альбом показал гостевые участия и продакшн от нескольких известных хип-хоп звёзд (включая Pete Rock & CL Smooth и Q-Tip из A Tribe Called Quest). |
Secrets of the Tribe is a documentary film by director José Padilha premiered at the 2010 Sundance Film Festival, where it was nominated for a Grand Jury Prize. | Secrets of the Tribe) - документальный фильм режиссера Жозе Падилья, премьера которого состоялась на Кинофестивале в Сандэнсе, где он был номинирован на премию Большого жюри. |
Originally named Cavendish Tribe and later Devonshire Tribe. | Первоначально округ назывался «Cavendish Tribe», а затем «Devonshire Tribe». |
She is voiced by former Tribe keyboardist and vocalist, Terri Brosius, the wife of System Shock 2's sound editor, Eric Brosius, who distorted the samples to provide the distinctive SHODAN effect. | SHODAN озвучена бывшей клавишницей и вокалисткой Tribe Терри Бросиус, женой редактора звука Эрика Бросиуса, который исказил образцы голоса, чтобы создать особый эффект SHODAN. |
On 11 February, the Civil Administration evicted most of the Jahalin tribe from the Maaleh Adumim area where they had lived since the 1950s and transferred them to a new site near the Abu-Dis garbage dump. | 11 февраля Гражданская администрация выселила большинство семей племени Джахалин из района Маале-Адумим, где они проживали с 50-х годов, и переселила их в новый район недалеко от мусорной свалки Абу-Дис. |
The witness also mentioned the situation of the Jahalin Bedouin tribe, which is facing eviction from the site it currently occupies near the Maaleh Adumim settlement: | Этот свидетель также упомянул о положении племени бедуинов джахалин, оказавшегося перед угрозой выселения из места, которое оно сегодня занимает, в районе поселения Маале-Адумим: |
On 27 January, some 200 police and border police evacuated five Bedouin families, numbering some 30 persons, from the vicinity of the Maaleh Adumim settlement in the second stage of the evacuation of the Jahalin tribe from the area. | 27 января приблизительно 200 полицейских и пограничников выселили пять семей бедуинов общей численностью приблизительно 30 человек из района поселения Маале-Адумим в рамках второго этапа плана выселения племени Джахалин из этого района. |
Above their heads is Kedar settlement, composed of villas built decades after the Jahalin tribe came to the area after being expelled from the Negev in 1948. (Ha'aretz, 4 and 30 January) | Над их головами находится поселение Кедар, виллы которого построены через несколько десятилетий после того, как племя джахалин прибыло в этот район после изгнания из пустыни Негев в 1948 году. ("Гаарец", 4 и 30 января) |
The Special Committee's attention was drawn once again to the situation of the Jahalin Bedouin tribe, which has been receiving eviction orders in recent months. | Внимание Специального комитета было вновь обращено на положение бедуинского племени джахалин, которому недавно стали направлять приказы о выселении. |