In the natural way the forefather of earthmen deduced a new tribe. | Естественным путем праотец землян выводил новое племя. |
Could a tribe of bushmen have invented penicillin? | Смогло бы племя бушменов изобрести пенициллин? |
The tribe link together LBJ (President Lyndon B. Johnson), FBI (the Federal Bureau of Investigation), CIA (the Central Intelligence Agency) and LSD ("Initials"). | Племя начинается ссылаться на LBJ (президент Линдон Б. Джонсон), ФБР (Федеральное Бюро Расследований), ЦРУ (Центральное Разведывательное Управление) и ЛСД («Initials»). |
BECAUSE I ALMOST DESTROYED THE ENTIRE TRIBE. | Потому что я чуть не уничтожил все племя. |
Now, unless you can do that, your tribe will smell the weakness on you and the stronger ones will take you down. | А теперь, если ты этого не сделаешь, твоё племя почует, что от тебя разит слабостью, и тебя сместит более сильный. |
I was tricking that girl, so that I could destroy her tribe. | Я обманул эту девушку чтобы уничтожить её клан. |
Do you mean disrespect to the tribe of Moro? | Вы хотите оскорбить клан Моро? |
Got the Collins tribe to our north. | На севере клан Коллинз. |
It's the braver-women inviting me into their tribe. | Это посвящение меня в клан женщин семьи Брейверман. |
This one belonged to a tiny tribe in Colorado, more of a-a clan, really. | Такой рисовало одно небольшое племя в Колорадо, я бы даже сказал, клан. |
The Constitution, in article 21, prohibits discrimination of any person "on the grounds of race, colour, ethnic origin, tribe, birth, creed...". | В статье 21 Конституции запрещена дискриминация любого лица на основании расы, цвета кожи, этнического происхождения, племенной принадлежности, места рождения, вероисповедания... . |
According to article 55 of the Constitution, all citizens have the same rights, privileges, obligations and duties, irrespective of gender, race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or religion. | Согласно статье 55 Конституции страны все граждане имеют одинаковые права, привилегии и обязанности независимо от гендерной, расовой и племенной принадлежности, места рождения, политических взглядов, цвета кожи, убеждений или вероисповедания. |
Apartheid, a crime against humanity, segregated the people of Namibia in all areas of life according to their tribe and skin colour. | При апартеиде - этом преступлении против человечества - народ Намибии подвергался сегрегации во всех сферах жизни по признакам племенной принадлежности и цвета кожи. |
Citizenship shall be the basis for civic rights and obligations without any discrimination as to the ethnicity, tribe, religion, gender or origin of persons. | Основу прав и обязанностей граждан составляет гражданство, которое предоставляется без дискриминации по признаку этнического происхождения, племенной принадлежности, вероисповедания, пола или происхождения. |
This is to ensure equal treatment and services for all the peoples of Indonesia in the field of government, social services and development and the elimination of all discrimination based on tribe, religion, race or place of origin. | Эта мера была принята с целью обеспечения равного обращения и равного доступа к услугам для всех народов Индонезии в области управления, социальных услуг и развития и ликвидации всех форм дискриминации по признакам племенной принадлежности, религии, расы или места происхождения. |
Well, that's the promise, but each tribe has had to earn their place here. | Это обещание, но каждый род должен заслужить свое место здесь. |
You know what? It's also a Native American tribe. | А также род коренных американцев. |
My honored Uncles... and you, members of my tribe. | Старейшины, и вы, род мой. |
What tribe of witches is so exalted that they will not bend the knee before me? | Какой род настолько возвышен, что не согнёт колено передо мной? |
"Tribe Sphecini". | Род из трибы Sphecini. |
Hedylidae were previously treated as a tribe of Geometridae: Oenochrominae, the "Hedylicae". | Ранее семейство Hedylidae рассматривалось в качестве трибы в составе семейства Пяденицы (Geometridae): Oenochrominae. |
Gnaeus Egnatius, the son of Gaius Egnatius, was a plebeian and a member of the tribe Stellatina. | Гней Эгнаций, сын Гая Эгнация, был плебеем и происходил из Стеллатинской трибы. |
All species in this tribe are unique among the bees in the possession of a tiny sclerite embedded in the membrane beneath the head, possibly to help guard against being stung in the neck by an angry host bee when invading a nest. | Все виды этой трибы уникальны среди пчёл благодаря наличию небольшого склерита в задней нижней части головы, который, возможно, помогает как воротник защищать уязвимую шею от ужалений пчелы хозяина при вторжении в её гнездо. |
"Tribe Sphecini". | Род из трибы Sphecini. |
Trap-jaws also are seen in the following genera: Anochetus, Orectognathus, and Strumigenys, plus some members of the Dacetini tribe, which are viewed as examples of convergent evolution. | Челюсти-капканы есть и у других родов: Anochetus, Orectognathus и Strumigenys, а также у некоторых видов из трибы Dacetini, что объясняется конвергентной эволюцией. |
Some live performances of the song had the line "our little group has always been" changed to "our little tribe has always been", which can be heard on the 1996 live album From the Muddy Banks of the Wishkah. | В некоторых «живых» версиях строчка «our little group has always been» изменена на «our little tribe has always been», именно такой вариант можно услышать на концертном альбоме From the Muddy Banks of the Wishkah. |
The useful life of PhoneNet was extended with the introduction of LocalTalk switching technology by Tribe Computer Works. | Срок полезного использования PhoneNet был продлен благодаря внедрению технологии коммутации LocalTalk компанией Tribe Computer Works. |
On December 28, 2016 media reported that Facebook Inc., the parent company of Oculus, has acquired the Danish startup The Eye Tribe for an undisclosed amount. | 18 декабря 2016 года СМИ сообщили, что Facebook, материнская компания Oculus, поглотила датский стартап The Eye Tribe за неразглашенную сумму. |
The Beastie Boys also published Grand Royal Magazine, with the first edition in 1993 featuring a cover story on Bruce Lee, artwork by George Clinton, and interviews with Kareem Abdul-Jabbar and A Tribe Called Quest's MC Q-Tip. | Beastie Boys опубликовали собственный журнал Grand Royal Magazine, первый номер которого вышел в 1993 с заглавной историей о Брюсе Ли, рисунками фанк-музыканта Джорджа Клинтона, а также с интервью Карима Абдула-Джабара и участника хип-хоп группы A Tribe Called Quest рэпера Q-Tip. |
Secrets of the Tribe is a documentary film by director José Padilha premiered at the 2010 Sundance Film Festival, where it was nominated for a Grand Jury Prize. | Secrets of the Tribe) - документальный фильм режиссера Жозе Падилья, премьера которого состоялась на Кинофестивале в Сандэнсе, где он был номинирован на премию Большого жюри. |
On 7 January, dozens of Bedouin from the Jahalin tribe, from some 45 families, protested against a court order for their eviction from their tent camps near the Maaleh Adumim settlement. | 7 января десятки бедуинов из племени Джахалин, которые представляли приблизительно 45 семей, выступили с протестом против приказа суда об их выселении из палаточного лагеря недалеко от поселения Маале-Адумим. |
The amazing thing is that the judges of the High Court ruled against the Jahalin tribe without having the documents, after the Attorney-General had claimed before the Court that they had destroyed the files. | Поразительно, что судьи Верховного суда приняли постановление не в пользу племени джахалин, не имея соответствующих документов, после того как Генеральный прокурор объявил в Суде, что документы были уничтожены. |
On 27 January, some 200 police and border police evacuated five Bedouin families, numbering some 30 persons, from the vicinity of the Maaleh Adumim settlement in the second stage of the evacuation of the Jahalin tribe from the area. | 27 января приблизительно 200 полицейских и пограничников выселили пять семей бедуинов общей численностью приблизительно 30 человек из района поселения Маале-Адумим в рамках второго этапа плана выселения племени Джахалин из этого района. |
The Special Committee's attention was drawn once again to the situation of the Jahalin Bedouin tribe, which has been receiving eviction orders in recent months. | Внимание Специального комитета было вновь обращено на положение бедуинского племени джахалин, которому недавно стали направлять приказы о выселении. |
On 26 October, it was reported that the members of the Jahalin Bedouin tribe had complained of being subjected to heavy pressure aimed at forcing them to evacuate their encampment near the Maaleh Adumim settlement. | 26 октября было сообщено, что члены бедуинского племени джахалин подали жалобу на то, что на них оказывается сильный нажим с целью заставить их покинуть их лагерь поблизости от поселения Маале-Адумим. |