| His first publication, a treatise on the origins of government published in 1752, began as notes developed at Cambridge. |
В это период активно интересовался науками, его первая публикация, трактат о происхождении правительства, опубликованный в 1752 году, была основан на заметках, сделанных во время учебы в Кембридже. |
| Wayne has also written a socio-economic treatise titled Insolence of Office, released on October 1, 2011 which he describes as: ...the product of decades of research and observation into the evolution of human governance, and the foundations of the American Constitutional Republic. |
Уэйн также написал социально-экономический трактат «Insolence of Office», который он называет... результатом десятилетий исследований и наблюдений за развитием управления людьми и устоями Американской конституционной республики. |
| The head of the Judiciary, Ayatollah Yazdi, has said this includes a treatise declaring that "a national apostate will be caused to repent and in case of refusing to repent will be executed". |
Председатель судебной власти аятолла Язди заявил, что к ним относится трактат, в котором говорится, что "национальный вероотступник должен будет покаяться и в случае отказа от покаяния будет казнен". |
| Take the treatise on billiards. |
Например, трактат о бильярде. |
| Theses on the Socialist Rural Question in Our Country, also known as the Rural Theses or Theses on the Socialist Agrarian Question in Our Country is a 1964 treatise by Kim Il-sung, the first leader of North Korea. |
우리나라사회주의농촌문제에관한 테제), также известно как Сельские тезисы или Тезисы по социалистическому сельскому вопросу в нашей стране - трактат Ким Ир Сена, первого лидера Северной Кореи, написанный им в 1964 году. |