Английский - русский
Перевод слова Tranquil

Перевод tranquil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спокойный (примеров 14)
Impeccable. I spent a very tranquil evening. Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер.
About 5 minutes from the hotel is a tranquil park, a number of lakes and jogging paths. Спокойный парк, несколько озёр и беговых дорожек находятся в 5 минутах от отеля.
Now she is on the premises, I sometimes get a glimpse of Miss Shepherd praying, and it is seldom a tranquil or a meditative process. Теперь, когда она у меня перед носом, я иногда вижу, как она молится, и это редко спокойный медитативный процесс.
Set on the hillside of Tremithousa and surrounded by beautiful gardens, St. George Villas is located in a tranquil location near Paphos, in Tremithousa. Расположенные на склоне Тремитуса в окружении прекрасных садов виллы St George находятся в тихом месте вблизи Пафоса. Из вилл открывается потрясающий вид на море и спокойный пейзаж.
Located in a tranquil location Armenian Royal Palace hotel is in 10-minute drive from the city center. The hotel welcomes its tourists to enjoy not only their comfortable rooms, but also all the facilities. «Армениан Роял Палас» предлагает высококачественные услуги для туристов, предпочитающих спокойный отдых вдали от городского шума.Сочетание современного и классического оформления интерьера гостиницы позволит вам почувствовать дыхание вечного изящества 21 века.
Больше примеров...
Тихий (примеров 4)
Beautifully decorated rooms and lounges offer you the utmost in comfort and Ponte Sisto's tranquil garden, with its palms, fountain and sitting area, where you can enjoy your plentiful breakfast, provides an oasis of calm in this vibrant city. Вас ожидают прекрасные, комфортабельно оформленные номера и лаунджи. Тихий сад Ponte Sisto с пальмами, фонтаном и скамьями для отдыха, является настоящим оазисом тишины и покоя в шумном центре Рима.
The beautiful tranquil green space of Hyde Park is only about 0.5 miles (0.8 km) away and Kensington Gardens are a similar distance away. Великолепный тихий зеленый Гайд-парк и Кенсингтон-Гарденз расположены всего в 800 метрах от отеля.
Located just steps away from the Atlantic Ocean and its white beaches, this hotel spoils guests with its relaxing courtyard, tranquil pool with massage cabanas and adjacent Play Bar. Отель Circa 39 расположен в нескольких шагах от Атлантического океана и белых пляжей. Этот отель предлагает гостям тихий двор, тихий бассейн с массажными кабинами и игровым баром.
This hotel is just a short walk from the Piazza San Marco and surrounds a typical and tranquil Venetian courtyard. Это отель находится в нескольких минутах ходьбы от площади Святого Марко. Здание отеля, как некая стена, окружает типично-венецианских тихий внутренний двор.
Больше примеров...
Спокойствия (примеров 8)
The Middle East is not tranquil yet. На Ближнем Востоке по-прежнему нет спокойствия.
The planet where we live is still far from stable and tranquil. Населяемая нами планета по-прежнему весьма далека от стабильности и спокойствия.
Let us undertake concerted efforts to preserve the vast reaches of outer space as a tranquil place for the benefit of future generations. Давайте приложим совместные усилия для сохранения спокойствия на обширных космических пространствах на благо будущих поколений.
The architects' use of the natural landscape created an extraordinary environment of tranquil beauty that had a profound influence on cemetery design throughout the world. Использование архитекторами естественного ландшафта позволило им создать удивительную атмосферу спокойствия, что в дальнейшем оказало сильное влияние на проекты кладбищ по всему миру.
Step into a tranquil oasis in the centre of Edinburgh, where a friendly face is waiting to greet you. Посетите наш островок спокойствия и гостеприимства, где Вам гарантирован самый тёплый прием.
Больше примеров...
Мирный (примеров 1)
Больше примеров...
"безмятежных временах" (примеров 5)
Jordan Lowell's half-sister was at Tranquil Hours. Единокровная сестра Джордан Лоуэлл была в "Безмятежных временах".
But DNA proves that the woman she found at Tranquil Hours was not her sister. Но ДНК доказывает, что женщина, которую вы видели в "Безмятежных временах", ей не сестра.
And who's the woman pretending to be her at Tranquil Hours? И кто та женщина, которая притворяется ею в "Безмятежных временах"?
Print we got from the room at Tranquil Hours comes back to a Marcia Forsythe. Отпечаток, что мы сняли в "Безмятежных временах", приводит нас к Марше Форсайт.
Jordan swabs the fake Helen, and that is when somebody at Tranquil Hours got spooked - 'cause they realized they were about to be found out. Джордан взяла мазок фальшивой Хелен, и из-за этого кто-то в "Безмятежных временах" был напуган, потому что они поняли, что их раскроют.
Больше примеров...