| Didi, I understand that your husband is a tradesman? | Диди, как я понимаю, твой муж - торговец? |
| I'm no tradesman. | Я - не торговец. |
| A tradesman is a possibility, sir. | Торговец? Очень может быть, сэр, да. |
| But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp. | Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы. |
| A gentleman, a tradesman, perhaps? | Джентльмен или, возможно, торговец? |
| He'll see what it's like to offend a tradesman! | Он увидит, что он хотел оскорбить мещанин! |
| Especially, if you're not a million dollar guy and, you're a tradesman struggling in fairs. | Особенно, если вы не миллион долларов парень, и ты мещанин изо всех сил в ярмарках. |