| For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs. | Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами. |
| The conventional wisdom in economics and the view in business has historically been that actually, there's a tradeoff between social performance and economic performance. | Здравый смысл в экономике и его отражение в бизнесе исторически таковы, что на самом деле существует компромисс между общественной производительностью и экономической производительностью. |
| However, these systems heighten the tradeoff between security and convenience: according to Shuman Ghosemajumder, these systems all improve security, but come "at the cost of moving the burden to the end user." | Тем не менее, эти системы усиливают компромисс между безопасностью и удобством: по словам Шумана Госемаджумдера, все эти системы улучшают безопасность, но приходят "за счет переноса бремени на конечного пользователя." |
| One of the important properties of MDL methods is that they provide a natural safeguard against overfitting, because they implement a tradeoff between the complexity of the hypothesis (model class) and the complexity of the data given the hypothesis. | Одно из важнейших свойств методов MDL - они дают естественнцю защиту от переобучения, поскольку они реализуют компромисс между сложностью гипотезы (классом модели) и сложностью данных. |
| Sometimes life is a tradeoff. | Иногда приходится идти на компромисс. |