| Michael Lang says that for much of the twentieth century: Toynbee was perhaps the world's most read, translated, and discussed living scholar. | Майкл Лэнг говорил, что для большей части ХХ века «Тойнби был, пожалуй, самым читаемым, переводимым и обсуждаемым учёным современности. |
| I belong to the school of thought of Arnold Toynbee, who maintains in his monumental Study of History that in the annals of history, the civilizations that disappeared did so because they were unable to adapt to change. | Я принадлежу к философской школе Арнольда Тойнби, который утверждает в своем монументальном труде «Исследование истории», что канувшие в историю цивилизации исчезли по той причине, что не смогли приспособиться к переменам. |
| Toynbee, Third of 506th. | Рядовой 1-го класса Тойнби, третий из 506-й. |
| The cycle of Crises corresponds with long cycles of war identified by such scholars as Arnold J. Toynbee, Quincy Wright, and L. L. Ferrar Jr., and with geopolitical cycles identified by William R. Thompson and George Modelski. | Цикл Кризисов Штрауса-Хау можно соотнести с длинными циклами войны, изученными такими учеными, как Арнольд Тойнби и Куинси Райт, и с геополитическими циклами, которыми занимались Уильям Р.Томпсон и Джордж Модельски. |
| Humanists UK stated that Polly Toynbee would continue as President until a new appointment was made later in 2011; she remained President for a further 18 months until in December 2012 it was announced that physicist Jim Al-Khalili would become President in January 2013. | БГА заявил, что Полли Тойнби будет продолжать свою работу в качестве президента до тех пор, пока в этом же году не будет назначен новый преемник В декабре 2012 года было объявлено, что физик Джим Аль-Халили станет президентом в январе 2013 года. |