The historian Arnold Toynbee was right when he concluded that people are entirely capable of learning from disasters and finding responses to historic challenges. |
Историк Арнольд Тойнби был прав, когда он заключил, что люди вполне способны извлечь уроки из катастроф и найти соответствующие ответы на вызовы истории. |
The phenomenon of a new fourth medium, the Internet, has only added to the rapid "annihilation of distance", to use Arnold Toynbee's phrase. |
Появление четвертого средства коммуникации, Интернет, еще больше способствовало быстрый "аннигиляции расстояния", говоря словами Арнольда Тойнби. |
It is likely that most of the participants here are familiar with Arnold Toynbee's parable that likened civilization to contagious disease. |
Весьма возможно, что многие присутствующие здесь участники знакомы с аллегорией Арнольда Тойнби, в которой цивилизация уподобляется заразной болезни. |
Toynbee himself often participated. |
Арнольд Тойнби порой лично принимал участие в таких обсуждениях. |
P.F.C. Toynbe, third of the 506th. |
Рядовой 1-го класса Тойнби, третий из 506-й. |