He ordered me to round up the townsfolk, to help Dolan finish that temple. | Он попросил меня собрать горожан и помочь Долану достроить храм. |
Now let's round up the townsfolk, and together we can defeat... | Теперь давай соберём горожан и вместе мы сможем победить... |
All that's missing are the townsfolk with pitchforks and torches. | Как не хватало горожан с вилами и факелами. |
It was a migration of townsfolk from the northeast, | Была миграция среди горожан с северо-востока |
On my journey from the harbor, I noticed some of your townsfolk turned their backs towards me. | На моём пути из порта, я заметил ваших горожан которые поворачивались ко мне спиной. |
Price: Can I have all the dead townsfolk looking over here, please? | Все мертвые горожане, посмотрите сюда, пожалуйста. |
Look, the townsfolk are less than sympathetic to my plight, but you - | Слушай, горожане меня по меньшей мере недолюбливают, но ты... |
The townsfolk were frightened by the earthquake. | Горожане были напуганы землетрясением. |
Upon seeing the film, the townsfolk finally come to realize that the true spirit of Christmas is commercialism, and rush to the shops for last minute presents. | Он производит на всех большое впечатление, горожане осознают, что на самом деле дух Рождества - это дух коммерции, и бегут за подарками. |
Because the wolf had "done evil out of hunger" the townsfolk were to feed the wolf regularly, and in return, the wolf would no longer prey upon them or their flocks. | Поскольку волк «совершал зло от голода», горожане должны были регулярно кормить волка, а волк должен был прекратить нападения на них и их стада. |
We took it upon ourselves to help the troubled townsfolk by erasing the memories of the strange things they've seen. | Мы взяли на себя обязанность помочь горожанам, стирая их воспоминания о странных вещах, которые они видели. |
They sell the produce of the gardens to the townsfolk here. | Они тут продают фрукты своих садов горожанам. |
Maurice is rescued by the hermit Agathe, but when he tells the townsfolk of Gaston's crime and is unable to provide solid evidence, Gaston convinces them to send Maurice to an insane asylum. | Мориса спасает нищенка Агата, но когда он по возвращении рассказывает горожанам о преступлении Гастона, тот убеждает их отправить Мориса в сумасшедший дом. |
Count Johann IV of Nassau, Vianden and Diez gave the Freudenberg townsfolk their "freedom rights" on 7 November 1456. | Граф Нассау, Виандена и Дица Иоганн IV 7 ноября 1456 года дал горожанам Фройденберга права на ограниченное самоуправление. |
Besides, I'm sure wherever the rest of the townsfolk are, they're fine. | Кроме того, я уверен, что с остальными горожанами - где бы они ни были - всё хорошо. |
Well, nothing happened here to the townsfolk. | С горожанами ничего не произошло. |
Here for the first time are images of what's happened to the captured townsfolk. | Впервые на экране вы увидите, что случилось со схваченными горожанами. |