Mr. Torrico appealed to the Murcia Provincial Court, which on 23 May 2000 annulled the decision of the court of first instance. |
Г-н Торрико обжаловал это решение в Провинциальном суде Мурсии, который 23 мая 2000 года отменил решение суда первой инстанции. |
Ms. Torrico (Bolivia) said that until recently, it had been difficult for women in Bolivia to participate in decision-making at all levels of government, whether local, regional or international. |
Г-жа Торрико (Боливия) говорит, что до недавнего времени в Боливии участие женщин в процессе принятия решений на всех правительственных уровнях, будь то местный, региональный или международный уровень, было связано с определенными трудностями. |
According to the Provincial Court, the author had not purchased the plot in good faith, since there was ample evidence that he knew it belonged to Mr. Torrico. |
Провинциальный суд постановил, что покупка земельного участка автором не была добросовестной, поскольку имелись более чем достаточные доказательства того, что он знал, что этот участок принадлежал гну Торрико. |
A study conducted by Torrico on child labour in Costa Rica found that, as of July 1994, 76.6 per cent of children aged 7 to 17 were covered by the regular education system. |
Исследование, проведенное Торрико среди работающих детей Коста-Рики, показало, что в июле 1994 года официальной системой образования было охвачено 76,7 процента населения в возрасте от 7 до 17 лет. |
His grab for power was short-lived since Peru was suffering various civil wars and Torrico González was ousted during that same year by Juan Francisco de Vidal. |
Его правление было недолгим, поскольку Перу тогда раздирали различные междоусобные военные конфликты, и вскоре Торрико Гонсалеса сместил с его поста Хуан Франсиско де Видаль. |