And this is not the only condition empowering the licence-holder model of the SAKRET brand its topicality. |
Но не только это обстоятельство придаёт модели, имеющей лицензию марки SAKRET, чрезвычайную актуальность. |
Since the time when the proposal was made several events on related subjects had taken place and the theme had lost its topicality. |
С момента, когда было сделано это предложение, было проведено несколько мероприятий по смежным вопросам и данная тема утратила свою актуальность. |
Indigenous peoples display a high level of participation in these mechanisms, attesting to the need for international monitoring bodies and to the topicality of the issues regulated by the Convention. |
Коренные народы активно сотрудничают с этими механизмами, что подтверждает необходимость создания международных контрольных служб, а также актуальность вопросов, регламентируемых Конвенцией. |
The representative of the Russian Federation, as co-sponsor of the proposal, referring to the above-mentioned revised working paper, emphasized the topicality of its subject matter and spoke in favour of starting a comprehensive discussion which could lead to a general agreement on the issue. |
Касаясь вышеупомянутого пересмотренного рабочего документа, представитель Российской Федерации как соавтора этого предложения подчеркнул актуальность этой темы и высказался в поддержку проведения ее всеобъемлющего обсуждения, которое позволило бы прийти к единому мнению в этом вопросе. |
The jury mentioned the topicality of her work and its significance for the younger generation as well as her social and political commitment to enhancing the role of women in society through works such as "Women's House". |
Жюри отметило актуальность её работы и её значение для молодого поколения, а также социальную и политическую активность художницы, привлекающей внимание к роли женщин в обществе через такие произведения, как «Women's House». |