| It is difficult to contest its relevance or topicality. | Трудно оспаривать ее важность или актуальность. |
| How can the topicality and relevance of UNCTAD's research and analysis be assured? | Как можно обеспечить актуальность и значимость исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД? |
| International acceptance of the Treaty has been helped by the Review Conferences, which have endowed it with new force and topicality, allowing it constantly to keep pace with international changes. | Международному принятию Договора способствуют конференции по рассмотрению его действия, которые придают ему новую силу и актуальность, постоянно позволяя ему идти в ногу с международными переменами. |
| The question of improved and effective functioning of the CD has some new topicality now that the whole United Nations system is reviewing its functioning. (Mr. Reimaa, Finland) | Теперь, когда вся система Организации Объединенных Наций рассматривает свое функционирование, в известной мере возрастает и актуальность вопроса о совершенствовании и повышении эффективности функционирования КР. |
| The increasing topicality of the energy and environment agenda requires creation of a specific partnership - a global mechanism to improve the access of developing countries and countries with economies in transition to new and renewable energy sources. | Растущая актуальность темы энергетики и окружающей среды требует разработки своего партнерства - партнерства глобального механизма повышения доступности технологий новых и возобновляемых источников энергии для развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |