Although it has been checked carefully we can assume no liability for the correctness, completeness or topicality of the information provided. |
Мы тщательно проверили их, однако, не несем ответственность за их верность, полноту или актуальность представленной информации. |
The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. |
Автор не несёт ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество опубликованной на сайте информации. |
The jury mentioned the topicality of her work and its significance for the younger generation as well as her social and political commitment to enhancing the role of women in society through works such as "Women's House". |
Жюри отметило актуальность её работы и её значение для молодого поколения, а также социальную и политическую активность художницы, привлекающей внимание к роли женщин в обществе через такие произведения, как «Women's House». |
The topicality of the subject was highlighted. |
Была подчеркнута актуальность этой темы. |
The structure of the participants of "Fruits and Vegetables of Ukraine 2007" (fig. 1) mirrors a broad interest of all fruit & vegetable business segments to the event, and also proves the topicality of the discussed issues. |
Структура участников конференции "Овощи и фрукты Украины-2007" отражает высокий интерес к событию со стороны всех сегментов плодоовощного бизнеса и актуальность поднимаемых вопросов (рис. |