| When selecting materials, libraries must place emphasis on quality, versatility, and topicality: No political or religious censorship is allowed. | При выборе материалов библиотеки должны обращать особое внимание на их качество, разнообразие и актуальность: любая политическая или религиозная цензура запрещена. |
| In his introductory remarks, the representative of the Russian Federation underscored the topicality of the subject which, he said, needed careful consideration in all its aspects. | В своем вступительном заявлении представитель Российской Федерации подчеркнул актуальность данной темы, которую, указал он, необходимо тщательно рассмотреть во всех ее аспектах. |
| I am particularly pleased that there is general agreement to look at the work programme of the Second Committee; that will weave a certain logic and topicality into its work. | Мне особенно приятно, что существует общее согласие рассмотреть программу работы Второго комитета; это придаст определенную логичность и актуальность его работе. |
| We are especially delighted that the subject, after being a matter of routine on the Assembly's agenda in the 1970s and 1980s, has now acquired well-deserved importance and topicality in the eyes of Member States and of the international community at large. | Мы особенно рады тому, что этот вопрос, который был рутинным делом в повестке дня Генеральной Ассамблеи в 70-х и 80-х годах, сейчас приобрел заслуженное внимание и актуальность в глазах государств-членов и международного сообщества в целом. |
| I have no intention of questioning the topicality of these subjects, but I would like to place particular emphasis on the issue of the relationship between the Security Council and other current or potential contributors to the maintenance of international stability. | Не имея намерения ставить под вопрос актуальность этих тем, я хотел бы все же обратить особое внимание на проблему взаимоотношений между Советом Безопасности и теми, кто в настоящее время вносит свой вклад в дело поддержания международной стабильности, и теми, кто может сделать это в будущем. |